They forced me to keep him alive, to enhance him. |
Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его. |
People usually want to keep me behind bars. |
Люди обычно хотят, чтобы я оставался за решёткой. |
It should have plenty of juice to keep Marcus and his mom from going all Carrie. |
Там должно хватить энергии, чтобы обезопасить Маркуса и его маму от всех этих штук. |
Make sure you're ready, so you don't keep them waiting. |
Собери вещи заранее, чтобы им не ждать. |
Work it enough to keep Dawson happy, then steer it back to Damon. |
Отработай только, чтобы Доусон был доволен, а потом вернись к Дэймону. |
I just want to keep you that way. |
Я просто не хочу, чтобы ты делал это. |
So it's in my best interest to keep that collar on. |
Значит, в моих же интересах, чтобы его ошейник остался у него на шее. |
I aim to keep it that way. |
Я хочу, чтобы так и оставалось. |
She is from the studio to keep away the paparazzi. |
Она из агентства, чтобы держать папараци подальше. |
She tortured people to keep the memory of her brother alive. |
Она мучила их, чтобы сохранить память о брате. |
OK, well, I had had reason recently to warn her to keep away from my grandson. |
Так, ладно, недавно у меня были причины предупредить её, чтобы она держалась подальше от моего внука. |
They lured us to keep us out after nightfall. |
Они отвлекли нас, чтобы держать подальше до наступления темноты. |
CNN is confirming that Canada has built a wall to keep us out. |
Да? ... Си-Эн-Эн подтверждает, что Канада построила стену, чтобы нас не пускать. |
I've been taking this anti-seizure medicine to keep me on my feet. |
Я принимаю эти лекарства от судорог чтобы удержаться на ногах. |
An invention designed to keep the senator away from Florida... |
Выдумкой, направленной на то чтобы держать сенатора подальше от Флориды... |
I'm offering you a way to keep your home because I love my sister. |
Я предлагаю тебе вариант, чтобы оставить свой дом, потому что я люблю свою сестру. |
To keep her away from your family. |
Чтобы оградить ее от твоей семьи. |
And just so you know, you don't have to keep doing me favors. |
И чтобы вы знали, вы не должен продолжать оказывать мне услуги. |
Wait a second, that also explains why Archie can't seem to keep a girlfriend to save his life. |
Секунду, это также объясняет почему Арчи не может остаться с девушкой, чтобы спасти его жизнь. |
If you're willing to send our daughter away to keep her away from Jason... |
Если ты был готов отослать нашу дочь прочь, чтобы удержать ее от Джейсона... |
Which means we have to keep them from getting it. |
Это значит нам не надо допустить, чтобы они это получили. |
I'm here to keep you safe. |
Я здесь, чтобы оберегать тебя. |
They'll do all they can to keep their freedom now. |
Люди сделают всё, чтобы сохранить свою свободу после такой диктатуры. |
Not enough kids to keep the place open. |
Чтобы держать её открытой, детей не хватает. |
People keep using slugs so they won't have to pay. |
Люди все слизняков засовывают в них, чтобы не платить, а они там застревают. |