| They forced me to keep him alive, to enhance him. | Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его. |
| People usually want to keep me behind bars. | Люди обычно хотят, чтобы я оставался за решёткой. |
| It should have plenty of juice to keep Marcus and his mom from going all Carrie. | Там должно хватить энергии, чтобы обезопасить Маркуса и его маму от всех этих штук. |
| Make sure you're ready, so you don't keep them waiting. | Собери вещи заранее, чтобы им не ждать. |
| Work it enough to keep Dawson happy, then steer it back to Damon. | Отработай только, чтобы Доусон был доволен, а потом вернись к Дэймону. |
| I just want to keep you that way. | Я просто не хочу, чтобы ты делал это. |
| So it's in my best interest to keep that collar on. | Значит, в моих же интересах, чтобы его ошейник остался у него на шее. |
| I aim to keep it that way. | Я хочу, чтобы так и оставалось. |
| She is from the studio to keep away the paparazzi. | Она из агентства, чтобы держать папараци подальше. |
| She tortured people to keep the memory of her brother alive. | Она мучила их, чтобы сохранить память о брате. |
| OK, well, I had had reason recently to warn her to keep away from my grandson. | Так, ладно, недавно у меня были причины предупредить её, чтобы она держалась подальше от моего внука. |
| They lured us to keep us out after nightfall. | Они отвлекли нас, чтобы держать подальше до наступления темноты. |
| CNN is confirming that Canada has built a wall to keep us out. | Да? ... Си-Эн-Эн подтверждает, что Канада построила стену, чтобы нас не пускать. |
| I've been taking this anti-seizure medicine to keep me on my feet. | Я принимаю эти лекарства от судорог чтобы удержаться на ногах. |
| An invention designed to keep the senator away from Florida... | Выдумкой, направленной на то чтобы держать сенатора подальше от Флориды... |
| I'm offering you a way to keep your home because I love my sister. | Я предлагаю тебе вариант, чтобы оставить свой дом, потому что я люблю свою сестру. |
| To keep her away from your family. | Чтобы оградить ее от твоей семьи. |
| And just so you know, you don't have to keep doing me favors. | И чтобы вы знали, вы не должен продолжать оказывать мне услуги. |
| Wait a second, that also explains why Archie can't seem to keep a girlfriend to save his life. | Секунду, это также объясняет почему Арчи не может остаться с девушкой, чтобы спасти его жизнь. |
| If you're willing to send our daughter away to keep her away from Jason... | Если ты был готов отослать нашу дочь прочь, чтобы удержать ее от Джейсона... |
| Which means we have to keep them from getting it. | Это значит нам не надо допустить, чтобы они это получили. |
| I'm here to keep you safe. | Я здесь, чтобы оберегать тебя. |
| They'll do all they can to keep their freedom now. | Люди сделают всё, чтобы сохранить свою свободу после такой диктатуры. |
| Not enough kids to keep the place open. | Чтобы держать её открытой, детей не хватает. |
| People keep using slugs so they won't have to pay. | Люди все слизняков засовывают в них, чтобы не платить, а они там застревают. |