I was locked up to keep me away from Aliena. |
Меня заперли, чтобы держать подальше от Алины. |
But it's meant to inspire us, to keep us going, no matter what we suffer. |
Её предназначение - вдохновлять нас, чтобы мы продолжали двигаться, вне зависимости от того, насколько мы страдаем. |
I need noise to keep me here. |
Мне нужен шум, чтобы удержаться здесь. |
I don't have the magic to keep you all penned in here. |
У меня нет магии, чтобы удержать вас здесь. |
They used to keep the books... |
Они использовали, чтобы держать книги... |
The child was in danger, so you put yourself to sleep to keep it safe. |
Ребенку угрожала опасность, поэтому ты наложила на себя сонное заклятие, чтобы спасти его. |
It's like there's a full-on conspiracy to keep us apart. |
Словно существует заговор, чтобы не давать нам видеться. |
But I do want you to keep that pocket money I saved you. |
Но я хочу, чтобы ты приняла те карманные деньги, что я откладывал для тебя. |
And you want me to keep you all safe. |
И вы хотите, чтобы я спас вас всех. |
Once we have you in custody, Gaines will do anything he can to keep you from testifying. |
Как только ты будешь арестована, Гэйнс сделает что угодно, чтобы предотвратить твое свидетельство. |
It might be a good idea to keep your seatbelts on. |
Это может быть хорошей идеей, чтобы сохранить ваши ремни безопасности на. |
Emily, keep their wine glasses full. |
Эмили, следи, чтобы у всех было вино. |
Maybe it'll keep them too preoccupied to shoot at us. |
Может быть, они будут ей слишком озабочены чтобы стрелять по нам. |
Well, I'd like to keep this confidential. |
Я хочу, чтобы это не разглашалось. |
And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. |
Я подстрелю всех хищников в Зверополисе, чтобы все боялись. |
Light would have to speed up or slow down to keep the clocks synchronized. |
Но если это так, свету пришлось бы ускориться или замедлиться, чтобы часы шли синхронно. |
We're shaped with tricks and hacks that keep us alive. |
Мы используем подсказки, чтобы выжить. |
I've done everything I can to keep Carl alive. |
Я сделала всё, что могла, чтобы сохранить Карлу жизнь. |
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. |
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент. |
I gave him something to do to keep him busy. |
Я дал ему кое-что поручил, чтобы отвлечь его. |
I escaped, in order to keep the baby. |
Я сбежала, чтобы сохранить ребенка. |
He says Daddy will give him a job to keep him quiet. |
Он говорит, что папе придется дать ему работу, чтобы заставить его молчать. |
I don't want to just keep struggling to stay alive. |
Я просто не хочу бороться, чтобы оставаться живой. |
Jackie says the beauty industry makes women feel bad about themselves so that they can keep selling them things that they don't need. |
Джеки говорит, что индустрия красоты заставляет женщин чувствовать себя некрасивыми, чтобы они продолжали покупать вещи, которые им не нужны. |
Tell one of your crackerjack Starfleet transporter chiefs to keep a lock on me. |
Скажи кому-то из ваших гениальных начальников транспортаторной, чтобы навели на меня луч. |