| I was locked up to keep me away from Aliena. | Меня заперли, чтобы держать подальше от Алины. |
| But it's meant to inspire us, to keep us going, no matter what we suffer. | Её предназначение - вдохновлять нас, чтобы мы продолжали двигаться, вне зависимости от того, насколько мы страдаем. |
| I need noise to keep me here. | Мне нужен шум, чтобы удержаться здесь. |
| I don't have the magic to keep you all penned in here. | У меня нет магии, чтобы удержать вас здесь. |
| They used to keep the books... | Они использовали, чтобы держать книги... |
| The child was in danger, so you put yourself to sleep to keep it safe. | Ребенку угрожала опасность, поэтому ты наложила на себя сонное заклятие, чтобы спасти его. |
| It's like there's a full-on conspiracy to keep us apart. | Словно существует заговор, чтобы не давать нам видеться. |
| But I do want you to keep that pocket money I saved you. | Но я хочу, чтобы ты приняла те карманные деньги, что я откладывал для тебя. |
| And you want me to keep you all safe. | И вы хотите, чтобы я спас вас всех. |
| Once we have you in custody, Gaines will do anything he can to keep you from testifying. | Как только ты будешь арестована, Гэйнс сделает что угодно, чтобы предотвратить твое свидетельство. |
| It might be a good idea to keep your seatbelts on. | Это может быть хорошей идеей, чтобы сохранить ваши ремни безопасности на. |
| Emily, keep their wine glasses full. | Эмили, следи, чтобы у всех было вино. |
| Maybe it'll keep them too preoccupied to shoot at us. | Может быть, они будут ей слишком озабочены чтобы стрелять по нам. |
| Well, I'd like to keep this confidential. | Я хочу, чтобы это не разглашалось. |
| And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. | Я подстрелю всех хищников в Зверополисе, чтобы все боялись. |
| Light would have to speed up or slow down to keep the clocks synchronized. | Но если это так, свету пришлось бы ускориться или замедлиться, чтобы часы шли синхронно. |
| We're shaped with tricks and hacks that keep us alive. | Мы используем подсказки, чтобы выжить. |
| I've done everything I can to keep Carl alive. | Я сделала всё, что могла, чтобы сохранить Карлу жизнь. |
| Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. | Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент. |
| I gave him something to do to keep him busy. | Я дал ему кое-что поручил, чтобы отвлечь его. |
| I escaped, in order to keep the baby. | Я сбежала, чтобы сохранить ребенка. |
| He says Daddy will give him a job to keep him quiet. | Он говорит, что папе придется дать ему работу, чтобы заставить его молчать. |
| I don't want to just keep struggling to stay alive. | Я просто не хочу бороться, чтобы оставаться живой. |
| Jackie says the beauty industry makes women feel bad about themselves so that they can keep selling them things that they don't need. | Джеки говорит, что индустрия красоты заставляет женщин чувствовать себя некрасивыми, чтобы они продолжали покупать вещи, которые им не нужны. |
| Tell one of your crackerjack Starfleet transporter chiefs to keep a lock on me. | Скажи кому-то из ваших гениальных начальников транспортаторной, чтобы навели на меня луч. |