Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I was locked up to keep me away from Aliena. Меня заперли, чтобы держать подальше от Алины.
But it's meant to inspire us, to keep us going, no matter what we suffer. Её предназначение - вдохновлять нас, чтобы мы продолжали двигаться, вне зависимости от того, насколько мы страдаем.
I need noise to keep me here. Мне нужен шум, чтобы удержаться здесь.
I don't have the magic to keep you all penned in here. У меня нет магии, чтобы удержать вас здесь.
They used to keep the books... Они использовали, чтобы держать книги...
The child was in danger, so you put yourself to sleep to keep it safe. Ребенку угрожала опасность, поэтому ты наложила на себя сонное заклятие, чтобы спасти его.
It's like there's a full-on conspiracy to keep us apart. Словно существует заговор, чтобы не давать нам видеться.
But I do want you to keep that pocket money I saved you. Но я хочу, чтобы ты приняла те карманные деньги, что я откладывал для тебя.
And you want me to keep you all safe. И вы хотите, чтобы я спас вас всех.
Once we have you in custody, Gaines will do anything he can to keep you from testifying. Как только ты будешь арестована, Гэйнс сделает что угодно, чтобы предотвратить твое свидетельство.
It might be a good idea to keep your seatbelts on. Это может быть хорошей идеей, чтобы сохранить ваши ремни безопасности на.
Emily, keep their wine glasses full. Эмили, следи, чтобы у всех было вино.
Maybe it'll keep them too preoccupied to shoot at us. Может быть, они будут ей слишком озабочены чтобы стрелять по нам.
Well, I'd like to keep this confidential. Я хочу, чтобы это не разглашалось.
And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. Я подстрелю всех хищников в Зверополисе, чтобы все боялись.
Light would have to speed up or slow down to keep the clocks synchronized. Но если это так, свету пришлось бы ускориться или замедлиться, чтобы часы шли синхронно.
We're shaped with tricks and hacks that keep us alive. Мы используем подсказки, чтобы выжить.
I've done everything I can to keep Carl alive. Я сделала всё, что могла, чтобы сохранить Карлу жизнь.
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.
I gave him something to do to keep him busy. Я дал ему кое-что поручил, чтобы отвлечь его.
I escaped, in order to keep the baby. Я сбежала, чтобы сохранить ребенка.
He says Daddy will give him a job to keep him quiet. Он говорит, что папе придется дать ему работу, чтобы заставить его молчать.
I don't want to just keep struggling to stay alive. Я просто не хочу бороться, чтобы оставаться живой.
Jackie says the beauty industry makes women feel bad about themselves so that they can keep selling them things that they don't need. Джеки говорит, что индустрия красоты заставляет женщин чувствовать себя некрасивыми, чтобы они продолжали покупать вещи, которые им не нужны.
Tell one of your crackerjack Starfleet transporter chiefs to keep a lock on me. Скажи кому-то из ваших гениальных начальников транспортаторной, чтобы навели на меня луч.