Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
Jack insisted we keep it inside the family. Джек настаивает на том, чтобы это осталось в кругу семьи.
She wants to keep him around. Она хочет, чтобы он был рядом.
Just try and keep him comfortable. Смотрите, чтобы ему было удобно.
The D.A. wants to keep him at county, pending arraignment. Прокурор хочет, чтобы он сидел в окружной тюрьме до предъявления обвинения.
They clearly acted to create an information vacuum to keep people unaware of what was actually happening. Власти очевидно действовали с целью создать информационный вакуум, чтобы люди не знали, что на самом деле происходит».
I'm dying to tell her to keep away from me. Я пытаюсь сказать ей, чтобы она держалась от меня подальше.
You're here to keep me under surveillance, I suppose. Ты здесь затем, чтобы держать меня под наблюдением, я полагаю.
You keep talking about me, but I'm here to interview you. Вы продолжаете говорить обо мне, но я здесь, чтобы взять у вас интервью.
Come on, keep up with me. Мне бы хотелось, чтобы ты уже сдвинулся с места.
It would allow the central bank to raise interest rates aggressively to control runaway credit and investment growth, and keep inflation in check. Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного.
You joined the Serpents to keep the peace. Ты вступил в банду Змеев, чтобы хранить мир.
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности.
They present offerings of food and drink to these spirits to keep them happy. Они делают им приношения еды и питья, чтобы духи чувствовали себя счастливыми.
Since then, outsiders like Teddy have been occasionally kidnapped to keep Woop Woop populated. С тех пор жители время от времени похищают посторонних, таких как Тедди, чтобы сохранить Вуп-Вуп заселённым.
All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt. Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Priests should keep the state of society in order not ghuluw (excess) in some of the laws. Священники должны сохранить состояние общества, с тем чтобы не ghuluw (избыточное) в некоторых законах.
The child starts crying, and the Cat comes into the room to keep him company. Малыш плачет, и в комнату входит кошка, чтобы составить ему компанию.
Alderden stated that his comments on October 16 were part of a "game plan" to keep the Heenes' trust. Алдернен заявил, что его комментарии 16 октября были частью «плана игры», чтобы сохранить доверие Хинов.
The system was designed to ensure the speedy processing of cases and not to keep the accused in custody indefinitely. Эта система была разработана для ускорения рассмотрения дел и для того, чтобы не держать обвиняемого под стражей неограниченный срок.
Selfishly, I wanted to keep him here with us. Это эгоистично, но я хотел, чтобы он остался с нами.
A pitcher of water, but keep it off-screen. Только чтобы он в кадр не попадал.
I put a non-refundable deposit on that band to keep Barney and Robin from booking them. Я внес безвозвратный задаток за эту группу чтобы Барни и Робин ее не взяли.
We do not want to fix our views prematurely in order to keep the necessary flexibility. Мы не хотим преждевременно фиксировать свои взгляды, с тем чтобы сохранить необходимую гибкость.
And I promise you, I'll do my very best to keep it under control. И обещаю, что сделаю все возможное, чтобы держать это под контролем.