Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
You want to keep those people alive. Вы хотите, чтобы эти люди остались живы.
A big double shot for you - keep you up all day. Двойная порция для тебя - чтобы весь день быть в форме.
I shave my body down to keep it real smooth. Я брею свое тело, чтобы оно было гладким.
Just keep on singing so we know where you are. Просто продолжай петь, чтобы мы знали где ты.
I told him to keep the money and leave us his key. Я сказал ему, чтобы он оставил себе деньги, а нам - отдал ключи.
"A" killed Ian to keep you here. "Э" убил Йена, чтобы удержать тебя здесь.
You drug me, so you could keep me. Ты накачивала меня, чтобы держать при себе.
According to the prosecutor, there isn't enough evidence to keep you. По словам прокурора, у нас недостаточно улик, чтобы задержать тебя.
Anyone who'd wear a cape and hunt criminals might go far to keep his secrets. Любой, кто носил бы плащ и охотился за преступниками мог бы пойти далеко, чтобы сохранить свой секрет.
It was designed to keep Russian nuclear capability under NATO control. Она была создана, чтобы держать российскую ядерную программу под контролем НАТО.
The threat from solar radiation is just one more reason scientists keep a close watch on our sun. Угроза солнечной радиации - лишь еще одна причина, чтобы ученые внимательно наблюдали за Солнцем.
From that day on, I did everything I could to keep Kukalaka in one piece. С этого дня я делал все возможное, чтобы сохранить Кукалаку в целости.
Why were you so determined to keep him together? Почему вы так заботились о том, чтобы не дать ему развалиться на части?
Because you're the only person that wants to keep me dead. Потому что ты - единственный человек, который хочет, чтобы я оставалась мертва.
The thing about medicine being what we do to keep a patient entertained whilst nature takes its course. Что медицина - это то, чем мы занимаемся, чтобы развлечь пациента пока природа делает своё дело.
You lot keep on inventing all this stuff to make us live longer. Вы так стараетесь, придумывая все эти штуки, чтобы мы дольше прожили.
Just keep making her think everything's fine. Главное, чтобы она считала, что всё хорошо.
If you do not keep right on him, he will do anything to escape his chair. Если за ним не присматривать, он сделает все, чтобы сбежать.
I keep a diary in order to enter... the wonderful secrets of my life. Я веду дневник для того, чтобы поверять ему самые удивительные тайны моей жизни.
However, I must request that you keep it separate from our lives. В любом случае, я настаиваю чтобы вы держали это подальше от нашей жизни.
I just wanted to keep rufus away until my mom got stronger. Я просто хотела, чтобы Руфус был в стороне от нас, пока маме не станет лучше.
And I know that you want to keep the party going. И я знаю, ты хочешь, чтобы вечеринка продолжалась.
The only reason I wear makeup in Portland is to keep the rain off my face. Единственное, зачем я крашусь в Портленде, это чтобы дождь на лицо не попадал.
No, we were sort of too excited to keep them. Нет, мы были слишком взволнованы, чтобы думать о них.
I need you all to keep it that way. Я хочу, чтобы и дальше так было.