I can make money for you, so you can keep Bucephalus. |
Я могу заработать для Вас денег, чтобы Вы могли оставить Буцефала. |
And when I saw his name on the news, I came here to keep it. |
И увидев в новостях его имя, я появился, чтобы выполнить своё обещание. |
Whatever to keep this deal from blowing up. |
Что угодно, чтобы предотвратить взрыв. |
Dr. Rathburn needs funding to keep Citadel Assessment Protocols ahead of its competitors. |
Доктору Ратберн необходимо финансирование, чтобы поддерживать Оценочные Протоколы Цитадели впереди конкурентов. |
Had to create some new scheme to keep Citadel running. |
Пришлось создать новые схемы, чтобы поддерживать работу Цитадели. |
We're only going through this to keep Howard from suing. |
Мы решили это устроить только для того, чтобы удержать Говарда от судебного иска. |
I'm going away to keep it. |
Я лечу, чтобы продлить ее. |
It might be enough to keep them off of me until I get to the city. |
Это должно быть достаточно, чтобы они держались от меня подальше, пока я не въеду в город. |
Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. |
Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе. |
Well, I had to keep you hating him. |
Ну, мне нужно было чтобы ты продолжал его ненавидеть. |
To keep me high the whole time. |
Чтобы держать меня наверху долгое время. |
They just want a culprit to keep the press happy. |
Им нужен виноватый, чтобы осчастливить прессу. |
And one of them is killing the others to keep the proceeds. |
И один из них убивает других, чтобы оставить выручку себе. |
Back then, you betrayed me to keep Daniel alive. |
Тогда ты предала меня, чтобы спасти жизнь Дэниэлу. |
I need something to keep me awake. |
Мне нужно что-то, чтобы не заснуть. |
I'd like to keep you around. |
Я хочу, чтобы ты была рядом. |
They were just trying to keep people from getting lost. |
Просто градостроители не хотели, чтобы люди терялись. |
To keep Kai from using her to get out. |
Чтобы ей не воспользовался Кай, чтобы выбраться. |
Course I wasn't there to keep tabs on her. |
Ведь меня не было рядом, чтобы приглядывать за ней. |
And he'll keep struttin' unless we can find physical evidence tying him to the crimes. |
И он будет ходить гоголем, пока мы не найдем вещественные доказательства, чтобы привязать его к этим преступлениям. |
But if Tipet does... he'll need more drugs to keep killin'. |
Но если Типет верит... ему понадобится еще наркотик... чтобы продолжать убивать. |
And I want you to keep up the good work, Leon. |
И я хочу, чтобы вы продолжали усердно работать, Леон. |
Do whatever you can to keep them off the site. |
Сделай всё возможное, чтобы убрать их с сайта. |
They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. |
Похоже, этот забор и поставили... чтобы держать её подальше от магазина кексов. |
It's called the Wonder of Reading, and we help raise funding to keep libraries in public schools. |
Это называется Чудо Чтения, мы помогаем собирать средства чтобы сохранить библиотеки в общественных школах. |