Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
I can make money for you, so you can keep Bucephalus. Я могу заработать для Вас денег, чтобы Вы могли оставить Буцефала.
And when I saw his name on the news, I came here to keep it. И увидев в новостях его имя, я появился, чтобы выполнить своё обещание.
Whatever to keep this deal from blowing up. Что угодно, чтобы предотвратить взрыв.
Dr. Rathburn needs funding to keep Citadel Assessment Protocols ahead of its competitors. Доктору Ратберн необходимо финансирование, чтобы поддерживать Оценочные Протоколы Цитадели впереди конкурентов.
Had to create some new scheme to keep Citadel running. Пришлось создать новые схемы, чтобы поддерживать работу Цитадели.
We're only going through this to keep Howard from suing. Мы решили это устроить только для того, чтобы удержать Говарда от судебного иска.
I'm going away to keep it. Я лечу, чтобы продлить ее.
It might be enough to keep them off of me until I get to the city. Это должно быть достаточно, чтобы они держались от меня подальше, пока я не въеду в город.
Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе.
Well, I had to keep you hating him. Ну, мне нужно было чтобы ты продолжал его ненавидеть.
To keep me high the whole time. Чтобы держать меня наверху долгое время.
They just want a culprit to keep the press happy. Им нужен виноватый, чтобы осчастливить прессу.
And one of them is killing the others to keep the proceeds. И один из них убивает других, чтобы оставить выручку себе.
Back then, you betrayed me to keep Daniel alive. Тогда ты предала меня, чтобы спасти жизнь Дэниэлу.
I need something to keep me awake. Мне нужно что-то, чтобы не заснуть.
I'd like to keep you around. Я хочу, чтобы ты была рядом.
They were just trying to keep people from getting lost. Просто градостроители не хотели, чтобы люди терялись.
To keep Kai from using her to get out. Чтобы ей не воспользовался Кай, чтобы выбраться.
Course I wasn't there to keep tabs on her. Ведь меня не было рядом, чтобы приглядывать за ней.
And he'll keep struttin' unless we can find physical evidence tying him to the crimes. И он будет ходить гоголем, пока мы не найдем вещественные доказательства, чтобы привязать его к этим преступлениям.
But if Tipet does... he'll need more drugs to keep killin'. Но если Типет верит... ему понадобится еще наркотик... чтобы продолжать убивать.
And I want you to keep up the good work, Leon. И я хочу, чтобы вы продолжали усердно работать, Леон.
Do whatever you can to keep them off the site. Сделай всё возможное, чтобы убрать их с сайта.
They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. Похоже, этот забор и поставили... чтобы держать её подальше от магазина кексов.
It's called the Wonder of Reading, and we help raise funding to keep libraries in public schools. Это называется Чудо Чтения, мы помогаем собирать средства чтобы сохранить библиотеки в общественных школах.