Because you wanted me to keep my promise. |
Потому что тебе нужно, чтобы я сдержал обещание. |
Tell the unit to keep watch until we get there. |
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем. |
I want to keep doing it. |
Я хочу, чтобы всё продолжалось. |
I tried to keep everything from coming to this. |
Я делал все, чтобы не случилось этого. |
A few bucks to keep things quiet no matter what they found. |
Пару баксов, чтобы они молчали, вне зависимости от того что они найдут. |
I promise we'll do all we can to keep you comfortable. |
Я обещаю, что мы сделаем все, чтобы вам было комфортно. |
I'm sorry, I'm too exhausted to keep secrets. |
Прости, я слишком измотана, чтобы хранить секреты. |
Titrate her nor epi to keep her MAP at 60. |
Уменьшайте дозу эпинефрина, чтобы держать давление на уровне 60. |
Also to keep Terri here off the streets. |
А также, чтобы удержать Терри подальше от улицы. |
Some would say it's a pr move, to keep up appearances. |
Некоторые говорят, что это пиар- двигаться, чтобы сохранить приличия. |
I want everybody to keep your distance. |
Я хочу, чтобы все держались на расстоянии. |
They probably keep the boiler going so the pipes won't freeze. |
Возможно, топят котел, чтобы не замерзли трубы. |
I made them to keep you where I want you. |
Я использую их, чтобы удержать тебя именно там, где ты должна быть. |
This isn't to keep you in. |
Это не для того, чтобы сдержать вас внутри. |
So, he broke into the post office to keep it going. |
Поэтому он проник в почтовое отделение, чтобы завершить начатое. |
Just some rice soup, to keep his mood up. |
Немного рисового супа, чтобы поднять ему настроение. |
Every part of this building, including the skin on your back, is made to keep you here. |
Все в этом здании, включая кожу с твоей спины, сделано, чтобы удержать тебя здесь. |
I don't know how many days they kept us under quarantine to keep the typhus from spreading. |
Несколько дней нас содержали на карантине, чтобы предотвратить распространение тифа. |
Take this to your shrine and keep it there. |
Возьми его и построй храм, чтобы поместить его туда. |
I want you to keep going. |
Я хочу, чтобы ты продолжал. |
Trust me, it's what the astronauts use to keep cool. |
Поверь мне, космонавты такие используют чтобы охлаждаться. |
But I thought sharks had to keep moving in order to survive. |
Но я думала, что акулам надо двигаться, чтобы выжить. |
If what you're asking is that I risk my job so you could keep yours... No. |
Если ты просишь, чтобы я рискнула своей работой ради сохранения твоей... |
We knew to keep you submerged in order to maintain your body temperature. |
Мы знали, что Вас надо было погрузить в жидкость, чтобы поддерживать температуру тела. |
And just try to keep him connected to reality if you can. |
И старайся, чтобы он не терял связи с реальностью, если сможешь. |