My father's going to keep sending those things out of the portal to try to bait me. |
Мой отец все будет посылать этих существ через портал, чтобы меня заманить. |
She wanted me to keep Virginia. |
Она хотела, чтобы я воспитывала Виржинию. |
All this was just to keep me here, |
Все это только для того, чтобы удержать меня здесь, |
Hours of myths and legends on the train, all just to keep me from solving your case. |
Часы мифов и легенд в поезде, все только чтобы удержать меня от раскрытия дела. |
He says to keep away from our guns. |
Он говорит, чтобы мы не тянулись к нашим пистолетам. |
It was the only way to keep you from being such a huge Dickensian. |
Это был единственный выход, чтобы ты не вел себя как большой Херберт. |
If they saw his face, maybe he took them to keep them quiet. |
Если они видели его лицо, возможно он забрал их, чтобы заставить замолчать. |
I should've fought harder to keep her after the divorce. |
Я должен был сильнее бороться, чтобы она осталась со мной после развода. |
As someone that got paid to keep people out, let me tell you. |
Как человек, которому платят за то, чтобы люди оставались снаружи, могу сказать. |
You need someone to keep him busy. |
Нужно, чтобы кто-то отвлекал его. |
He's too smart to keep it anywhere else. |
Он слишком умён, чтобы использовать другое место. |
I lied to keep from being humiliated. |
Я соврала, чтобы избежать унижения. |
She planted heroin in my pocket just to keep me locked up inside. |
Она подкинула героин мне в карман лишь для того, чтобы подольше продержать в заключении. |
Use that to keep him busy. |
Используй это, чтобы занять его. |
It's a Cardassian technique designed to keep you alive. |
Это кардассианская техника, разработанная, чтобы оставить вас в живых. |
You are to take every necessary step to keep Li Nalas alive. |
Вы должны принять все меры, чтобы Ли Налас остался жив. |
I went in the water to keep her from killing herself. |
Я полезла в воду, чтобы удержать ее от самоубийства. |
Now is the time to keep our heads cool. |
Сейчас самое время, чтобы мыслить трезво. |
It was all I could do to keep him in the force. |
Я приложила все усилия, чтобы удержать его в органах. |
Well, tell him to keep following her. |
Скажи, чтобы продолжал за ней следовать. |
I'm here to keep it. |
И я здесь, чтобы сдержать обещание. |
I got a whole lot of beer to keep me company. |
У меня достаточно пива, чтобы не скучать. |
We'll just agree to keep things friendly and professional. |
Мы просто договоримся, чтобы все было по-дружески и профессионально. |
I'd do anything to keep it from happening again. |
Я сделал бы что угодно, чтобы это не повторилось снова. |
It's to keep out the uninvited. |
Оно нужно, чтобы не пускать непрошеных гостей. |