Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
My father's going to keep sending those things out of the portal to try to bait me. Мой отец все будет посылать этих существ через портал, чтобы меня заманить.
She wanted me to keep Virginia. Она хотела, чтобы я воспитывала Виржинию.
All this was just to keep me here, Все это только для того, чтобы удержать меня здесь,
Hours of myths and legends on the train, all just to keep me from solving your case. Часы мифов и легенд в поезде, все только чтобы удержать меня от раскрытия дела.
He says to keep away from our guns. Он говорит, чтобы мы не тянулись к нашим пистолетам.
It was the only way to keep you from being such a huge Dickensian. Это был единственный выход, чтобы ты не вел себя как большой Херберт.
If they saw his face, maybe he took them to keep them quiet. Если они видели его лицо, возможно он забрал их, чтобы заставить замолчать.
I should've fought harder to keep her after the divorce. Я должен был сильнее бороться, чтобы она осталась со мной после развода.
As someone that got paid to keep people out, let me tell you. Как человек, которому платят за то, чтобы люди оставались снаружи, могу сказать.
You need someone to keep him busy. Нужно, чтобы кто-то отвлекал его.
He's too smart to keep it anywhere else. Он слишком умён, чтобы использовать другое место.
I lied to keep from being humiliated. Я соврала, чтобы избежать унижения.
She planted heroin in my pocket just to keep me locked up inside. Она подкинула героин мне в карман лишь для того, чтобы подольше продержать в заключении.
Use that to keep him busy. Используй это, чтобы занять его.
It's a Cardassian technique designed to keep you alive. Это кардассианская техника, разработанная, чтобы оставить вас в живых.
You are to take every necessary step to keep Li Nalas alive. Вы должны принять все меры, чтобы Ли Налас остался жив.
I went in the water to keep her from killing herself. Я полезла в воду, чтобы удержать ее от самоубийства.
Now is the time to keep our heads cool. Сейчас самое время, чтобы мыслить трезво.
It was all I could do to keep him in the force. Я приложила все усилия, чтобы удержать его в органах.
Well, tell him to keep following her. Скажи, чтобы продолжал за ней следовать.
I'm here to keep it. И я здесь, чтобы сдержать обещание.
I got a whole lot of beer to keep me company. У меня достаточно пива, чтобы не скучать.
We'll just agree to keep things friendly and professional. Мы просто договоримся, чтобы все было по-дружески и профессионально.
I'd do anything to keep it from happening again. Я сделал бы что угодно, чтобы это не повторилось снова.
It's to keep out the uninvited. Оно нужно, чтобы не пускать непрошеных гостей.