| You've got no right to keep me here. | Что ж, похоже, у вас нет доказательств чтобы задерживать меня здесь более, инспектор. |
| You keep telling her to stop singing it. | Ты продолжаешь говорить ей, чтобы она перестала петь её. |
| Maybe the point is to keep trying. | Может, смысл в том, чтобы продолжать пытаться. |
| Riggs, I need you to keep it together. | Риггс, мне нужно, чтобы ты держал себя в руках. |
| It's to keep guys away. | Это для того, чтобы держать мужчин на расстоянии. |
| I want to keep you safe. | Я хочу, чтобы ты был в безопасности. |
| And keep that front door closed. | И смотри, чтобы входная дверь была закрыта. |
| I want to keep the circle tight. | Я не хочу, чтобы об этом многие знали. |
| I need to keep you safe. | Мне нужно, чтобы ты была в безопасности. |
| Even tonight I acted quickly to keep our secret. | Даже сегодня вечером мне пришлось действовать быстро, чтобы сохранить нашу тайну. |
| That was only to keep me from signing with Sony. | Это было лишь для того, чтобы удержать меня от контракта с "Сони". |
| Because we wanted to keep him. | Потому что мы хотели, чтобы он остался. |
| So you killed Dan Hagen to keep your job. | Итак, вы убили Дэна Хагена, чтобы сохранить репутацию... и свою работу. |
| Darryl says you use knowledge to keep me down. | Дэррил говорит, что ты используешь знания, чтобы меня прижать. |
| But to keep her I must kill him. | Но, чтобы удержать ее, я должен убить его. |
| We must accept the responsibility to keep disputes within democratic tolerance. | Мы должны взять на себя ответственность за то, чтобы любые споры не выходили за рамки демократической терпимости. |
| Pakistan has sincerely endeavoured to keep South Asia free of nuclear weapons. | Пакистан предпринимает искренние усилия, направленные на то, чтобы Южная Азия оставалась свободной от ядерного оружия. |
| You can't keep us apart. | Ты же сама хотела, чтобы я делился. |
| You gave me five bucks to keep quiet. | И ты дала мне пять баксов, чтобы я молчал об этом. |
| ' so he was killed to keep him quiet. | Нозаки искал факты взяточничества, поэтому его убили, чтобы заставить молчать. |
| Enough to keep us until I find someone. | Достаточно, чтобы продержаться, пока я кого-нибудь не найду. |
| Just want to keep him safe. | Я лишь молюсь, чтобы он не пострадал. |
| Paddling furiously, just to keep afloat. | Отчаянно работал веслами, только чтобы удержаться на плаву. |
| We just want to keep you safe. | Мы просто хотим, чтобы вы были в безопасности. |
| Plenty of sunlight to keep us safe. | И достаточно солнечного света, чтобы обеспечить нам безопасность. |