We must do what is necessary to keep our support. |
Мы обязаны сделать все необходимое, чтобы обеспечить себе поддержку. |
Malcolm's got to keep moving or he's dead. |
Малкольм должен двигаться, чтобы жить. |
Tell him from me to keep moving. |
Передай ему от меня, чтобы двигался. |
To keep you together after the honeymoon is over. |
Чтобы быть вместе после того, как медовый месяц закончится. |
And tell him from me to keep on dancing. |
И передай ему от меня, чтобы не переставал танцевать. |
You should stay in bed, keep that shoulder immobilized. |
Лучше оставайся в постели, чтобы плечо было неподвижно. |
She just wanted to keep the game going and credible. |
Она просто хотела, чтобы игра продолжалась и выглядела правдоподобно. |
I'm dedicating a football pitch tomorrow to keep children off the street. |
Завтра я открываю строительство футбольного поля, чтобы дети не играли на улице. |
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. |
Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься. |
There'd be no problem here if everybody could keep what they needed. |
Не было бы никаких проблем от того, чтобы все могли оставлять себе то, что им нужно. |
You tell them to keep our people safe. |
Скажи им, чтобы берегли наших людей. |
Roosevelt just wants to keep him safe. |
Рузвельт хочет, чтобы он был в безопасности. |
But I think that you're using it to keep me away. |
Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии. |
So you wanted to keep him happy? |
А вы хотели, чтобы он был доволен? |
The coach said drink a lot of water, keep up your energy. |
Тренер сказал пить много воды, чтобы сохранить энергию. |
Wintertime, and... I want you to keep warm. |
Зима на дворе хочу, чтобы ты не мерзла. |
And Mrs. Thompson aims to keep me on my toes. |
И миссис Томпсон хочет, чтобы я всегда был начеку. |
You'd be too savvy to keep it around. |
Вы слишком умны, чтобы держать его при себе. |
Wishing that this river was a moat to keep my loved ones safe and enemies out. |
Мечтаю, чтобы у этой реки был ров, способный держать моих близких в безопасности а врагов подальше. |
Yes, and they will stop at nothing to keep others from finding too much out. |
Да, и они пойдут на всё, чтобы никто не узнал слишком много. |
So they think that I would have done anything to make her keep it a secret. |
Теперь они думают, что я была готова на все, чтобы заставить ее держать это в секрете. |
I was doing what I could to keep my prisoner alive. |
Я делал всё возможное, чтобы сохранить жизнь моему подозреваемому. |
Unlike Beacon Hills that can barely afford the duct tape to keep our equipment together. |
В отличии от Бикон Хиллс, которая едва ли может себе позволить скотч, чтобы склеить наше оборудование вместе. |
Stay close, keep your head down and try not to get us shot. |
Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили. |
I need you to keep a close eye on them for me. |
Мне нужно, чтобы ты присматривала за ними поближе, для меня. |