| We must do what is necessary to keep our support. | Мы обязаны сделать все необходимое, чтобы обеспечить себе поддержку. |
| Malcolm's got to keep moving or he's dead. | Малкольм должен двигаться, чтобы жить. |
| Tell him from me to keep moving. | Передай ему от меня, чтобы двигался. |
| To keep you together after the honeymoon is over. | Чтобы быть вместе после того, как медовый месяц закончится. |
| And tell him from me to keep on dancing. | И передай ему от меня, чтобы не переставал танцевать. |
| You should stay in bed, keep that shoulder immobilized. | Лучше оставайся в постели, чтобы плечо было неподвижно. |
| She just wanted to keep the game going and credible. | Она просто хотела, чтобы игра продолжалась и выглядела правдоподобно. |
| I'm dedicating a football pitch tomorrow to keep children off the street. | Завтра я открываю строительство футбольного поля, чтобы дети не играли на улице. |
| I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. | Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься. |
| There'd be no problem here if everybody could keep what they needed. | Не было бы никаких проблем от того, чтобы все могли оставлять себе то, что им нужно. |
| You tell them to keep our people safe. | Скажи им, чтобы берегли наших людей. |
| Roosevelt just wants to keep him safe. | Рузвельт хочет, чтобы он был в безопасности. |
| But I think that you're using it to keep me away. | Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии. |
| So you wanted to keep him happy? | А вы хотели, чтобы он был доволен? |
| The coach said drink a lot of water, keep up your energy. | Тренер сказал пить много воды, чтобы сохранить энергию. |
| Wintertime, and... I want you to keep warm. | Зима на дворе хочу, чтобы ты не мерзла. |
| And Mrs. Thompson aims to keep me on my toes. | И миссис Томпсон хочет, чтобы я всегда был начеку. |
| You'd be too savvy to keep it around. | Вы слишком умны, чтобы держать его при себе. |
| Wishing that this river was a moat to keep my loved ones safe and enemies out. | Мечтаю, чтобы у этой реки был ров, способный держать моих близких в безопасности а врагов подальше. |
| Yes, and they will stop at nothing to keep others from finding too much out. | Да, и они пойдут на всё, чтобы никто не узнал слишком много. |
| So they think that I would have done anything to make her keep it a secret. | Теперь они думают, что я была готова на все, чтобы заставить ее держать это в секрете. |
| I was doing what I could to keep my prisoner alive. | Я делал всё возможное, чтобы сохранить жизнь моему подозреваемому. |
| Unlike Beacon Hills that can barely afford the duct tape to keep our equipment together. | В отличии от Бикон Хиллс, которая едва ли может себе позволить скотч, чтобы склеить наше оборудование вместе. |
| Stay close, keep your head down and try not to get us shot. | Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили. |
| I need you to keep a close eye on them for me. | Мне нужно, чтобы ты присматривала за ними поближе, для меня. |