Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
We must do what is necessary to keep our support. Мы обязаны сделать все необходимое, чтобы обеспечить себе поддержку.
Malcolm's got to keep moving or he's dead. Малкольм должен двигаться, чтобы жить.
Tell him from me to keep moving. Передай ему от меня, чтобы двигался.
To keep you together after the honeymoon is over. Чтобы быть вместе после того, как медовый месяц закончится.
And tell him from me to keep on dancing. И передай ему от меня, чтобы не переставал танцевать.
You should stay in bed, keep that shoulder immobilized. Лучше оставайся в постели, чтобы плечо было неподвижно.
She just wanted to keep the game going and credible. Она просто хотела, чтобы игра продолжалась и выглядела правдоподобно.
I'm dedicating a football pitch tomorrow to keep children off the street. Завтра я открываю строительство футбольного поля, чтобы дети не играли на улице.
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
There'd be no problem here if everybody could keep what they needed. Не было бы никаких проблем от того, чтобы все могли оставлять себе то, что им нужно.
You tell them to keep our people safe. Скажи им, чтобы берегли наших людей.
Roosevelt just wants to keep him safe. Рузвельт хочет, чтобы он был в безопасности.
But I think that you're using it to keep me away. Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии.
So you wanted to keep him happy? А вы хотели, чтобы он был доволен?
The coach said drink a lot of water, keep up your energy. Тренер сказал пить много воды, чтобы сохранить энергию.
Wintertime, and... I want you to keep warm. Зима на дворе хочу, чтобы ты не мерзла.
And Mrs. Thompson aims to keep me on my toes. И миссис Томпсон хочет, чтобы я всегда был начеку.
You'd be too savvy to keep it around. Вы слишком умны, чтобы держать его при себе.
Wishing that this river was a moat to keep my loved ones safe and enemies out. Мечтаю, чтобы у этой реки был ров, способный держать моих близких в безопасности а врагов подальше.
Yes, and they will stop at nothing to keep others from finding too much out. Да, и они пойдут на всё, чтобы никто не узнал слишком много.
So they think that I would have done anything to make her keep it a secret. Теперь они думают, что я была готова на все, чтобы заставить ее держать это в секрете.
I was doing what I could to keep my prisoner alive. Я делал всё возможное, чтобы сохранить жизнь моему подозреваемому.
Unlike Beacon Hills that can barely afford the duct tape to keep our equipment together. В отличии от Бикон Хиллс, которая едва ли может себе позволить скотч, чтобы склеить наше оборудование вместе.
Stay close, keep your head down and try not to get us shot. Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили.
I need you to keep a close eye on them for me. Мне нужно, чтобы ты присматривала за ними поближе, для меня.