| He would want to keep us safe. | Он бы пожелал, чтобы мы были в безопасности. |
| Everybody knows you've done plenty to keep us together. | Все понимают, как много ты сделал, чтобы мы держались все вместе. |
| Except keep anyone from joining her. | Кроме как удерживать других чтобы не присоединились к ней. |
| They would kill me to keep this quiet. | Они убили бы меня для того, чтобы сохранить это в тайне. |
| Select No to keep existing service status and parameters. | Выбериет "Нет" (No), чтобы сохранить существующий статус и параметры службы. |
| Just want to keep your hips straight. | Просто хочу, чтобы ты держала свои бедра прямо. |
| Find somewhere new to keep the boat. | Найти какое нибудь новое место, чтобы сохранить яхту. |
| I need you to keep him. | Мне нужно, чтобы ты присмотрел за ним. |
| People talking about building a wall to keep you out. | Люди говорят, что нужно построить стену, чтобы не пускать тебя сюда. |
| You just keep them off the nightly news. | Только следи, чтобы они не попали в вечерние новости. |
| I slept on your couch to keep you company. | Я спала на твоем диване, чтобы не оставлять тебя одного. |
| Maybe 50 grand or so to keep her quiet. | Так что я полагаю, чтобы она замолчала они предложат ей денег, может тысяч 50 или около того. |
| They needed to do something to keep her quiet. | Они должны были сделать хоть что-то, чтобы заставить ее замолчать. |
| Apparently they're using machines to keep them alive. | По-видимому, они используют аппараты для того чтобы поддерживать его жизнь. |
| His father insisted recover parental authority to keep all the money. | Его отец настаивал на возвращении родительских прав лишь для того, чтобы сохранить все деньги. |
| Maybe Jake killed Sarah to keep their affair a secret. | Возможно, Джейк убил ее, чтобы сохранить их интрижку в тайне. |
| Too busy trying to keep him alive. | Были слишком заняты тем, чтобы сохранить ему жизнь. |
| I once bribed him to keep my relationship with Ben quiet. | Я как-то подкупила его, чтобы он молчал о наших с Беном отношениях. |
| I keep telling him to go to my chiropractor. | Я всё говорю ему, чтобы он сходил к моему хиропрактику. |
| Yes, we British like to keep things proper. | Да, мы, англичане, любим, чтобы все было по правилам. |
| We're trying to keep everything working. | Мы пытаемся сделать так, чтобы всё продолжало функционировать. |
| We have to keep them here. | Мы должны сделать так, чтобы они остались. |
| Anything to keep you from harm. | Что угодно, чтобы уберечь тебя от вреда. |
| At least your father knows enough to keep his distance. | По крайней мере, твой отец знает достаточно, чтобы держать его на дистанции. |
| Knox kills Wagner to keep him from testifying. | Нокс убил Вагнера, чтобы уберечь себя от его показаний. |