Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
You have to keep refreshing their website to find out. Ты должен продолжать обновлять их веб-сайт, чтобы узнать это.
You need to stay in bed so we can keep your contractions under control. Вам нужно оставаться в постели, чтобы держать схватки под контролем.
The rules don't require actual proof to keep her from running on Monday. Эти правила не требуют фактических доказательств чтобы запретить ей бежать в понедельник.
You are not strong enough to keep me here. Ты не достаточно сильна, чтобы удержать меня здесь.
You got plenty to keep your readers turned on. Вам хватит, чтобы продолжать волновать ваших читателей.
Just keep on singing so we know where you are. И пойте, чтобы мы знали, где вы.
But if you want me to keep my distance... Но если ты хочешь, чтобы я держалась от нее на расстоянии...
But you don't have to keep making up things to have me come back here. Но тебе не надо ничего придумывать, чтобы заставить меня сюда прийти.
Now, I want you to keep your eyes closed. Сейчас, я хочу чтобы ты держала глаза закрытыми.
Unless you give us a good reason to keep it away from them. Пока ты не назовешь нам причину, чтобы не держать ее подальше от них.
He's not smart enough to keep you to himself. Он недостаточно умен, чтобы держать его при себе.
Beaman knew that I had falsified my financials, so they sent down Wesley to try and keep him quiet. Биман знал, что я фальсифицировал свои отчеты, вот они и послали Уэсли, чтобы тот попытался его утихомирить.
Corporate lobbyists are spending millions to make sure guys like Ershon keep doing what they do. Корпоративные лоббисты тратят миллионы, чтобы такие люди как Ёршан, делали то что делают.
All I ever wanted was to keep lois away from my secret. Собственно, всё, о чём я мечтал, это чтобы держать Лоис подальше от моей тайны.
To keep track of what's owed to me. Чтобы не забыть, сколько мне должны.
She used her daughter to keep the marks away from home while the boy and his friends did their thing. Она использовала свою дочь, чтобы выманивать жертв из дома, пока парнишка с друзьями делали свое дело.
I need you to keep him re. Нужно, чтобы ты присмотрел за ним.
Hanging like that, that means they would have to keep lifting their bodies up in order to breathe. Такой способ подвешивания значит, что они должны были держать тело, чтобы дышать.
Moving forward, I want you to keep your head down. В дальнейшем я хочу чтобы ты не высовывалась.
Not good enough to keep it past the limited run. Не достаточно хорошие, чтобы продлить его после намеченного числа показов.
I want you to keep talking to me. Я хочу, чтобы ты продолжал со мной разговаривать.
His last breath to keep me safe. Его последний вздох, чтобы спасти меня.
I said a lot of things to keep us alive. Я многое говорил, чтобы выжить.
The changeling gave her enough sedative to keep her under for days. Меняющийся дал ей достаточно седативных средств, чтобы вывести из работы на несколько дней.
And she convince Frank to hire Ukrainian maid to keep her company. И она убедила Фрэнка нанять экономку из Украины, чтобы та составила ей компанию.