| But I'd like to keep him in my past. | Но я предпочитаю, чтобы он оставался в прошлом. |
| Tell him to keep the line open. | Скажи, чтобы не отрывался сильно. |
| We keep pushing him now, he'll shut down instead of opening up. | Будем давить на него, он просто закроется вместо того, чтобы открыться. |
| We need to keep Clay alive to handle this cartel thing. | Клэй нужен нам живым, чтобы закончить дела с картелем. |
| He was assigned by the judge to watch over me tonight, keep me safe. | Он был назначен судьей, чтобы присматривать за мной этим вечером. |
| It's the same technology the CIA uses to keep you from snooping on Langley. | Туже технологию использует ЦРУ, чтобы ты не шпионил в Лэнгли. |
| To keep them from ending up in the wrong hands. | Чтобы они не очутились не в тех руках. |
| Once you finish a book, check it off so I can keep track. | Когда закончите читать книгу, отметьте это в списке, чтобы я могла проверить. |
| I'd have to make a thousand to keep up with your department... | Мне нужно потратить еще 1000, чтобы сравниться с твоим отделом. |
| I'll go to Security, create false alarms to keep them occupied. | Создам достаточно ложных тревог, чтобы держать их занятыми. |
| We need to keep the media well away for now. | Лучшее, что мы можем сделать, чтобы избежать этого, не подпускать прессу близко. |
| I write this to try and keep my sanity. | Я пишу это, чтобы сохранить рассудок. |
| Hikers are told to talk or sing to keep them at bay. | Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. |
| I don't want to keep going like this. | Я не хочу, чтобы так было дальше. |
| A myth to keep the young of Gallifrey in their place. | Миф, чтобы удержать молодежь Галлифрея на месте. |
| The main thing now is to keep the momentum. | И самое главное это очень важно, чтобы сохранялось постоянно желание. |
| Show them that you can be trusted to keep petty animosity separate from business. | Покажи им, что тебе можно доверять чтобы держать небольшую вражду отдельно от бизнеса. |
| You need a win to keep this council quiet. | Тебе нужно победить, чтобы заткнуть совет. |
| He likes to keep it a secret. | Он хочет, чтобы это оставалось в секрете. |
| Angie would want me to keep you all safe. | Энджи хотела бы, чтобы я держал вас в безопасности. |
| I had to frame and sell these prints Just to keep the lights on. | Мне пришлось продать эти рисунки, чтобы оставаться на плаву. |
| He hates that I take money from the government to keep this place running. | Ему не нравится, что я беру деньги от правительства, чтобы это место не разорилось. |
| Look, you're paying me good money to keep everybody safe. | Слушайте, вы платите мне хорошие деньги, чтобы я заботился о вашей безопасности. |
| They're paid to stand up to the heat keep their mouths shut, no matter what. | Им платят за то, чтобы они держались, когда станет жарко и молчали до последнего, что бы ни было. |
| I've got to do something to keep myself from going crazy. | Я должна сделать что-нибудь чтобы не сойти с ума. |