I just want to keep this from flying at you. |
Я не хочу, чтобы это полетело в вас. |
Camped out in front to keep people from going in. |
Ночевал у ворот, не хотел, чтобы люди шли туда. |
You went through great lying lengths to keep me around. |
Ты пошла на большую ложь, чтобы удержать меня. |
I need you to keep me safe. |
Я хочу, чтобы вы обеспечили мне безопасность. |
Maggie sends herself flowers once a week to keep up appearances. |
Мэгги сама присылает себе цветы раз в неделю, чтобы поддерживать видимость. |
Now I have to find another bridesmaid to keep things even! |
Теперь я должна найти еще одну подружку невесты, чтобы сохранить четное количество. |
Honey, we've all admired what you've done to keep your marriage together. |
Дорогая, мы все восхищаемся тем, что вы сделали, чтобы сохранить ваш брак. |
Help me find the power to keep you in this moment. |
Помоги мне найти силы, чтобы поддержать тебя в этот момент. |
You're effectively killing who you are just to keep this secret. |
Вы, фактически убьете того, кем вы являетесь, чтобы только сохранить секрет. |
I was paying her to keep tabs on you. |
Я платил ей, чтобы ты был не крючке. |
Alydon gave me this cloak to keep me warm. |
Алидон дал мне плащ, чтобы согреться. |
But what really happened was the legend was invented, to keep the British occupied searching for buried treasure. |
На самом деле, легенда была придумана, чтобы занять британцев поиском зарытых сокровищ. |
That's why they went to such lengths to keep it hidden. |
Они пошли на все ухищрения, чтобы их спрятать. |
Should I tell Nevel to keep Johnny out? |
Может мне следует сказать Нэвэлу, чтобы он не впускал Джонни? |
All we have to sell is 70 cupcakes a day to keep on track. |
Помни: всё, что нам нужно, это продавать по 70 кексов в день. чтобы оставаться на плаву. |
It's understandable they might have wanted to keep that from you. |
Понятно, что они не хотели, чтобы вы об этом знали. |
I expect you to keep that promise. |
Я жду, чтобы вы сдержали обещание. |
To create an energy field that would keep us stable. |
Чтобы создать энергетическое поле, которое удерживает нас. |
Clearly, you want to keep the metal in there. |
Очевидно, ты хочешь, чтобы у тебя внутри был металл. |
Just enough stability... to keep it from collapsing into anarchy. |
Стабильности ровно столько, сколько нужно, чтобы не скатиться в хаос. |
Just tell him to keep everybody standing by for the biggest job they've ever had. |
Просто скажи им, чтобы готовились к самой большой работе, которая у нас когда-либо была. |
The sole reason I hired you was to protect my casino deal, keep the government on side. |
Я наняла тебя лишь для защиты своего проекта по казино, чтобы правительство мне не мешало. |
I will stay alive to keep them alive. |
Я буду бороться за жизнь, чтобы они жили. |
I was just trying to keep everybody safe. |
Я просто хотел, чтобы все были в безопасноти. |
Shane has done more to keep this group alive than anybody, including Rick. |
Шейн сделал больше, чтобы эта группа выжила чем кто-либо, включая Рика. |