| I just want to keep this from flying at you. | Я не хочу, чтобы это полетело в вас. |
| Camped out in front to keep people from going in. | Ночевал у ворот, не хотел, чтобы люди шли туда. |
| You went through great lying lengths to keep me around. | Ты пошла на большую ложь, чтобы удержать меня. |
| I need you to keep me safe. | Я хочу, чтобы вы обеспечили мне безопасность. |
| Maggie sends herself flowers once a week to keep up appearances. | Мэгги сама присылает себе цветы раз в неделю, чтобы поддерживать видимость. |
| Now I have to find another bridesmaid to keep things even! | Теперь я должна найти еще одну подружку невесты, чтобы сохранить четное количество. |
| Honey, we've all admired what you've done to keep your marriage together. | Дорогая, мы все восхищаемся тем, что вы сделали, чтобы сохранить ваш брак. |
| Help me find the power to keep you in this moment. | Помоги мне найти силы, чтобы поддержать тебя в этот момент. |
| You're effectively killing who you are just to keep this secret. | Вы, фактически убьете того, кем вы являетесь, чтобы только сохранить секрет. |
| I was paying her to keep tabs on you. | Я платил ей, чтобы ты был не крючке. |
| Alydon gave me this cloak to keep me warm. | Алидон дал мне плащ, чтобы согреться. |
| But what really happened was the legend was invented, to keep the British occupied searching for buried treasure. | На самом деле, легенда была придумана, чтобы занять британцев поиском зарытых сокровищ. |
| That's why they went to such lengths to keep it hidden. | Они пошли на все ухищрения, чтобы их спрятать. |
| Should I tell Nevel to keep Johnny out? | Может мне следует сказать Нэвэлу, чтобы он не впускал Джонни? |
| All we have to sell is 70 cupcakes a day to keep on track. | Помни: всё, что нам нужно, это продавать по 70 кексов в день. чтобы оставаться на плаву. |
| It's understandable they might have wanted to keep that from you. | Понятно, что они не хотели, чтобы вы об этом знали. |
| I expect you to keep that promise. | Я жду, чтобы вы сдержали обещание. |
| To create an energy field that would keep us stable. | Чтобы создать энергетическое поле, которое удерживает нас. |
| Clearly, you want to keep the metal in there. | Очевидно, ты хочешь, чтобы у тебя внутри был металл. |
| Just enough stability... to keep it from collapsing into anarchy. | Стабильности ровно столько, сколько нужно, чтобы не скатиться в хаос. |
| Just tell him to keep everybody standing by for the biggest job they've ever had. | Просто скажи им, чтобы готовились к самой большой работе, которая у нас когда-либо была. |
| The sole reason I hired you was to protect my casino deal, keep the government on side. | Я наняла тебя лишь для защиты своего проекта по казино, чтобы правительство мне не мешало. |
| I will stay alive to keep them alive. | Я буду бороться за жизнь, чтобы они жили. |
| I was just trying to keep everybody safe. | Я просто хотел, чтобы все были в безопасноти. |
| Shane has done more to keep this group alive than anybody, including Rick. | Шейн сделал больше, чтобы эта группа выжила чем кто-либо, включая Рика. |