We need your help to keep this a secret from Admiralty, Army, RAF. |
Нам нужна ваша помощь, чтобы сохранить этот секрет от... Адмиралтейство, армия, ВВС. |
We also know Deacon found out, and to keep him quiet, you shot him. |
Также мы знаем, что Дикон это обнаружил и чтобы заставить его замолчать, ты выстрелила в него. |
I had to bite my lips to keep from asking you to stay with me. |
Я еле сдержалась, чтобы не попросить вас остаться со мной. |
Armed guards on the fence and patrolling the perimeter to keep the biters away. |
Вооруженная охрана патрулирует заборы по периметру, чтобы не подпускать ходячих. |
Thank you for the brilliant idea to use Facetime to keep yourself in touch with what your buddies were doing. |
Спасибо за замечательную идею использовать Скайп, чтобы быть в курсе того, что делают твои приятели. |
And I'll do everything I can to keep my annoying habits just... |
И я всё сделаю, чтобы свои раздражающие привычки... |
And he used that as leverage to keep you quiet about what he did to Angelica. |
И он использовал это как рычаг, чтобы вы молчали о том, что он сделал с Анжеликой. |
It's something to keep you going until you get a decent job. |
Самую малость, чтобы ты продержалась, пока найдешь хорошую работу. |
She's just trying to keep you respectable. |
Она просто хочет, чтобы ты был приличным. |
No, just looking to keep you out of trouble. |
Нет, чтобы уберечь тебя от неприятностей. |
Gives me the drive to keep going sometimes. |
Иногда дает мне стимул, чтобы продолжать идти дальше. |
They were using those files as a threat to keep Montgomery's family from every being harmed. |
Они использовали эти документы, чтобы уберечь семью Монтгомери. |
I want to keep secret what transpired tonight |
Я хочу, чтобы Вы сохранили в тайне все, что произошло этой ночью |
I'm here to keep him on the path, Sister. |
Я здесь, чтобы наставить его на путь, сестра. |
And I might have to move back just to keep a drink out of your hand. |
И мне возможно придется вернуться, чтобы держать выпивку подальше от тебя. |
We'll keep jennifer away long enough For you to get them out of there. |
Мы задержим Дженнифер достаточно долго, чтобы ты смог вытащить их оттуда. |
I doubt her ability to keep from shooting someone? |
Я сомневаюсь в её способности удержаться от того, чтобы кого-нибудь застрелить. |
You're just saying that to keep me from the real truth. |
Ты просто так говоришь, чтобы не дать мне узнать правду. |
He gave us pills to keep us quiet. |
Он давал нам таблетки, чтобы мы молчали. |
I told them to keep on dancing. |
Я сказал им, чтобы продолжали танцевать. |
Just make sure you boys can keep up with me. |
Смотри, чтобы твои парни за мной поспевали. |
You have to keep busy... write, try staying sane. |
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок. |
You just want to keep me under your thumb. |
Ты просто хочешь, чтобы я была под рукой. |
I'm talking about the things that you've made me do to keep them. |
Я говорю о вещах, которые вы заставляли меня делать, чтобы сохранить их. |
Really, I like to keep everything kind of clean and organized. |
Мне нравится, чтобы всё было аккуратно и организованно. |