I need you to keep this quiet for a few hours. |
Мне нужно, чтобы вы никому это не рассказывали пару часов. |
It was that repellent we sprayed in the coyote den to keep other animals out. |
Всё дело было в репелленте, который мы распылили в логове койота, чтобы отпугнуть других животных. |
I'm just trying to keep Bones busy so she doesn't get nervous. |
Я просто пытаюсь занять Кости, чтобы она не нервничала. |
That's to keep those doors from banging at night. |
Ёто чтобы дверцы по ночам не стучали. |
I honestly wanted him to keep creating fireworks |
Я хотела, чтобы он продолжал устраивать фейерверки. |
Ali asked you to keep Jason safe not to get us all kidnapped again. |
Эли попросила тебя держать Джейсона в безопасности, а не сделать так, чтобы нас всех снова похитили. |
I was hired to keep you off the scent. |
Меня наняли, чтобы сбить вас со следа. |
And keep your hands moving, so I know. |
И продолжай двигать руками, чтобы я знал. |
I like to keep it simple. |
И люблю, чтобы все было просто. |
They have so much energy, enough to keep up with me... most of the time. |
У них столько энергии, достаточно чтобы быть со мной на равных... большую часть времени. |
You need to keep that gun loaded. |
Нужно, чтобы ружье было заряжено. |
And try to keep Julian out of trouble. |
И убедись чтобы Джулиан не попал в неприятности. |
We wanted to keep you informed. |
Мы хотели, чтобы вы знали. |
This bone will keep you busy now. |
Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться. |
Well, I think people will do anything to keep you. |
Ну, я думаю, что люди готовы на все, чтобы сдержать смерть... даже ты. |
She donated millions of dollars to secretly keep this painting on display... |
Она пожертвовала миллионы долларов, чтобы втайне хранить эту картину на экспозиции. |
I have waited two millennia to keep my sacred word to Ma'el. |
Я ждал два тысячелетия, чтобы исполнить мою святую клятву Ма'элу. |
Stop the hangover starting, keep drinking. |
Продолжаем пить, чтобы не дать похмелью шанса. |
I want you to keep your moustache. |
Хочу, чтобы вы патрулировали на отдельной машине. |
You want to be free and go on fighting for your cause and keep torturing yourself. |
Ты хочешь быть свободным и непривязанным, чтобы бороться за свои принципы и мучить себя. |
I keep it eight minutes fast so I'm never early... or late. |
Я намеренно выставляю время на 8 минут вперёд, чтобы никогда не приходить рано или не опаздывать. |
In order to keep the bank from realizing what Miss Volkoff is doing, we'll need a diversion. |
Чтобы не дать банку понять, чем занимается мисс Волкоф, нужно устроить диверсию. |
Plus, it's my mom's subconscious way Of trying to keep me a kid. |
К тому же, это подсознательное стремление моей мамы чтобы я всегда оставался ребёнком. |
The RICO case - I traded my one shot at glory to keep my brother from being arrested. |
Расследование - я отдал свое расследование и славу, чтобы защитить своего брата от ареста. |
They think that you'll spend whatever they ask to keep your kid alive. |
Они считают, что вы потратите любую сумму, какую они запросят, чтобы не дать вашему ребенку умереть. |