| I need you to keep this quiet for a few hours. | Мне нужно, чтобы вы никому это не рассказывали пару часов. |
| It was that repellent we sprayed in the coyote den to keep other animals out. | Всё дело было в репелленте, который мы распылили в логове койота, чтобы отпугнуть других животных. |
| I'm just trying to keep Bones busy so she doesn't get nervous. | Я просто пытаюсь занять Кости, чтобы она не нервничала. |
| That's to keep those doors from banging at night. | Ёто чтобы дверцы по ночам не стучали. |
| I honestly wanted him to keep creating fireworks | Я хотела, чтобы он продолжал устраивать фейерверки. |
| Ali asked you to keep Jason safe not to get us all kidnapped again. | Эли попросила тебя держать Джейсона в безопасности, а не сделать так, чтобы нас всех снова похитили. |
| I was hired to keep you off the scent. | Меня наняли, чтобы сбить вас со следа. |
| And keep your hands moving, so I know. | И продолжай двигать руками, чтобы я знал. |
| I like to keep it simple. | И люблю, чтобы все было просто. |
| They have so much energy, enough to keep up with me... most of the time. | У них столько энергии, достаточно чтобы быть со мной на равных... большую часть времени. |
| You need to keep that gun loaded. | Нужно, чтобы ружье было заряжено. |
| And try to keep Julian out of trouble. | И убедись чтобы Джулиан не попал в неприятности. |
| We wanted to keep you informed. | Мы хотели, чтобы вы знали. |
| This bone will keep you busy now. | Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться. |
| Well, I think people will do anything to keep you. | Ну, я думаю, что люди готовы на все, чтобы сдержать смерть... даже ты. |
| She donated millions of dollars to secretly keep this painting on display... | Она пожертвовала миллионы долларов, чтобы втайне хранить эту картину на экспозиции. |
| I have waited two millennia to keep my sacred word to Ma'el. | Я ждал два тысячелетия, чтобы исполнить мою святую клятву Ма'элу. |
| Stop the hangover starting, keep drinking. | Продолжаем пить, чтобы не дать похмелью шанса. |
| I want you to keep your moustache. | Хочу, чтобы вы патрулировали на отдельной машине. |
| You want to be free and go on fighting for your cause and keep torturing yourself. | Ты хочешь быть свободным и непривязанным, чтобы бороться за свои принципы и мучить себя. |
| I keep it eight minutes fast so I'm never early... or late. | Я намеренно выставляю время на 8 минут вперёд, чтобы никогда не приходить рано или не опаздывать. |
| In order to keep the bank from realizing what Miss Volkoff is doing, we'll need a diversion. | Чтобы не дать банку понять, чем занимается мисс Волкоф, нужно устроить диверсию. |
| Plus, it's my mom's subconscious way Of trying to keep me a kid. | К тому же, это подсознательное стремление моей мамы чтобы я всегда оставался ребёнком. |
| The RICO case - I traded my one shot at glory to keep my brother from being arrested. | Расследование - я отдал свое расследование и славу, чтобы защитить своего брата от ареста. |
| They think that you'll spend whatever they ask to keep your kid alive. | Они считают, что вы потратите любую сумму, какую они запросят, чтобы не дать вашему ребенку умереть. |