Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
To let you know that I've decided to keep the baby. Чтобы тебе сказать, что я решила сохранить ребенка.
I'm doing it because I need to keep my sanity a little bit. Я это делаю, чтобы сохранить хоть немного рассудка.
Can you keep me out of jail? Ты можешь сделать так, чтобы меня не посадили?
Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl. Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки.
I told them to keep Mary Anne's case active. Я сказал, чтобы они не закрывали дело Мэри Энн.
And then, just, you know, keep your head out of the shot. Постарайся, чтобы твоя голова не попала в кадр.
That's why I have to keep him under 5 kilos. Вот почему мне нужно чтобы он был меньше пяти кило.
I need you to keep that from happening. Мне надо, чтобы ты этому помешала.
Not enough money in the kitty to keep the lights on past midnight. В общаке недостаточно денег, чтобы за полночь предотвращать банкротство.
You're lying to keep me out of danger. Ты врешь, чтобы удержать меня вдали от опасности.
Like you lied to keep me here. Так же, как и чтобы удержать меня здесь.
She wanted more to keep quiet. Ей понадобилось ещё, чтобы помалкивала.
I keep telling Ian he needs to move up here and work with me. Я постоянно говорю Иану, чтобы он перебирался сюда и работал со мной.
We need to keep her alive and producing the virus. Чтобы произвести вирус, нужно, чтобы она была жива.
Elen is spreading the word, to keep people away from here. Элен распространяет его слова, чтобы люди держались отсюда подальше.
Didn't realize it takes 42 inches to keep you satisfied. Не знал, что нужно 42 дюйма чтобы удовлетворить тебя.
I want you to keep asking. Я хочу чтобы ты продолжал спрашивать.
I'm too old to keep fighting. Я слишком стар, чтобы продолжать сражаться.
If you are good, they keep you to make money, otherwise... Если играешь хорошо, они держат тебя, чтобы заработать денег, иначе выбрасывают на улицу.
And I want you to keep helping me. И я хочу, чтобы ты продолжал мне помогать.
He has you to keep him focused and together. У него есть ты, чтобы сконцентрировать его и поддержать.
I have done everything I could to keep him in the stable. Я сделала всё, что могла, чтобы он оставался вменяемым.
She was a distraction to keep everyone looking in the wrong direction. Она была отвлекающим манёвром, чтобы пустить всех по ложному следу.
Well, he probably did it to keep quiet Может, он сделал это, чтобы не шуметь.
Just a little eye candy to keep the meeting fun. Просто немного флирта, чтобы добавить остроты.