| To let you know that I've decided to keep the baby. | Чтобы тебе сказать, что я решила сохранить ребенка. |
| I'm doing it because I need to keep my sanity a little bit. | Я это делаю, чтобы сохранить хоть немного рассудка. |
| Can you keep me out of jail? | Ты можешь сделать так, чтобы меня не посадили? |
| Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl. | Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки. |
| I told them to keep Mary Anne's case active. | Я сказал, чтобы они не закрывали дело Мэри Энн. |
| And then, just, you know, keep your head out of the shot. | Постарайся, чтобы твоя голова не попала в кадр. |
| That's why I have to keep him under 5 kilos. | Вот почему мне нужно чтобы он был меньше пяти кило. |
| I need you to keep that from happening. | Мне надо, чтобы ты этому помешала. |
| Not enough money in the kitty to keep the lights on past midnight. | В общаке недостаточно денег, чтобы за полночь предотвращать банкротство. |
| You're lying to keep me out of danger. | Ты врешь, чтобы удержать меня вдали от опасности. |
| Like you lied to keep me here. | Так же, как и чтобы удержать меня здесь. |
| She wanted more to keep quiet. | Ей понадобилось ещё, чтобы помалкивала. |
| I keep telling Ian he needs to move up here and work with me. | Я постоянно говорю Иану, чтобы он перебирался сюда и работал со мной. |
| We need to keep her alive and producing the virus. | Чтобы произвести вирус, нужно, чтобы она была жива. |
| Elen is spreading the word, to keep people away from here. | Элен распространяет его слова, чтобы люди держались отсюда подальше. |
| Didn't realize it takes 42 inches to keep you satisfied. | Не знал, что нужно 42 дюйма чтобы удовлетворить тебя. |
| I want you to keep asking. | Я хочу чтобы ты продолжал спрашивать. |
| I'm too old to keep fighting. | Я слишком стар, чтобы продолжать сражаться. |
| If you are good, they keep you to make money, otherwise... | Если играешь хорошо, они держат тебя, чтобы заработать денег, иначе выбрасывают на улицу. |
| And I want you to keep helping me. | И я хочу, чтобы ты продолжал мне помогать. |
| He has you to keep him focused and together. | У него есть ты, чтобы сконцентрировать его и поддержать. |
| I have done everything I could to keep him in the stable. | Я сделала всё, что могла, чтобы он оставался вменяемым. |
| She was a distraction to keep everyone looking in the wrong direction. | Она была отвлекающим манёвром, чтобы пустить всех по ложному следу. |
| Well, he probably did it to keep quiet | Может, он сделал это, чтобы не шуметь. |
| Just a little eye candy to keep the meeting fun. | Просто немного флирта, чтобы добавить остроты. |