To let you know that I've decided to keep the baby. |
Чтобы тебе сказать, что я решила сохранить ребенка. |
I'm doing it because I need to keep my sanity a little bit. |
Я это делаю, чтобы сохранить хоть немного рассудка. |
Can you keep me out of jail? |
Ты можешь сделать так, чтобы меня не посадили? |
Arrange a recreational to divert him, but keep him separated from the boy or girl. |
Устройте развлекательную программу, чтобы отвлечь его, но держите его подальше от мальчика и девушки. |
I told them to keep Mary Anne's case active. |
Я сказал, чтобы они не закрывали дело Мэри Энн. |
And then, just, you know, keep your head out of the shot. |
Постарайся, чтобы твоя голова не попала в кадр. |
That's why I have to keep him under 5 kilos. |
Вот почему мне нужно чтобы он был меньше пяти кило. |
I need you to keep that from happening. |
Мне надо, чтобы ты этому помешала. |
Not enough money in the kitty to keep the lights on past midnight. |
В общаке недостаточно денег, чтобы за полночь предотвращать банкротство. |
You're lying to keep me out of danger. |
Ты врешь, чтобы удержать меня вдали от опасности. |
Like you lied to keep me here. |
Так же, как и чтобы удержать меня здесь. |
She wanted more to keep quiet. |
Ей понадобилось ещё, чтобы помалкивала. |
I keep telling Ian he needs to move up here and work with me. |
Я постоянно говорю Иану, чтобы он перебирался сюда и работал со мной. |
We need to keep her alive and producing the virus. |
Чтобы произвести вирус, нужно, чтобы она была жива. |
Elen is spreading the word, to keep people away from here. |
Элен распространяет его слова, чтобы люди держались отсюда подальше. |
Didn't realize it takes 42 inches to keep you satisfied. |
Не знал, что нужно 42 дюйма чтобы удовлетворить тебя. |
I want you to keep asking. |
Я хочу чтобы ты продолжал спрашивать. |
I'm too old to keep fighting. |
Я слишком стар, чтобы продолжать сражаться. |
If you are good, they keep you to make money, otherwise... |
Если играешь хорошо, они держат тебя, чтобы заработать денег, иначе выбрасывают на улицу. |
And I want you to keep helping me. |
И я хочу, чтобы ты продолжал мне помогать. |
He has you to keep him focused and together. |
У него есть ты, чтобы сконцентрировать его и поддержать. |
I have done everything I could to keep him in the stable. |
Я сделала всё, что могла, чтобы он оставался вменяемым. |
She was a distraction to keep everyone looking in the wrong direction. |
Она была отвлекающим манёвром, чтобы пустить всех по ложному следу. |
Well, he probably did it to keep quiet |
Может, он сделал это, чтобы не шуметь. |
Just a little eye candy to keep the meeting fun. |
Просто немного флирта, чтобы добавить остроты. |