| To keep you out of jail, actually. | Чтобы оградить вас от тюрьмы, если честно. |
| I mean, they're mainly just to keep the other drug side effects at bay. | В смысле, они нужны только чтобы подавлять побочные эффекты других лекарств. |
| April had to move home to keep the family functioning. | Эйприл пришлось вернуться домой, чтобы поддержать семью. |
| He wonders if you could put in a word for him to keep his tenancy. | Он надеется, вы замолвите словечко, чтобы сохранить ему аренду. |
| A bedtime story, to keep a little girl asleep for another year. | Сказка на ночь, чтобы удержать девочку еще на один год. |
| Andrew? I need you to keep talking. | Эндрю, мне нужно, чтобы ты продолжал говорить. |
| There are cameras and microphones in this house, and I need you to keep your voice down. | В этом доме камеры и микрофоны, И мне необходимо чтобы вы понизили голос. |
| You hired someone to play our daughter to keep it secret. | Ты наняла актрису сыграть нашу дочь, чтобы сохранить всё в секрете. |
| Elena told me to keep a journal of everything she's missing. | Елена попросила вести дневник, чтобы она ничего не упустила. |
| He's been way too smart to keep on killing. | Он слишком умен, чтобы продолжать убивать. |
| They bound me over to keep the peace. | Они повязали меня, чтобы успокоить. |
| And they insist I still keep working... | И они настаивают, чтобы я продолжал работать... |
| I want you to keep tabs on him. | Я хочу, чтобы ты последил за ним. |
| A brewed coffee with an extra shot of espresso to keep you running all day. | Кофе с двойным шотом эспрессо, чтобы продержаться на ногах весь день. |
| That's too big of a secret for you to have to keep. | Это слишком большой секрет для тебя, чтобы его сдержать. |
| I just had to tranquilize to keep her from scratching my eyes out. | Пришлось накачать ее транквилизатором, чтобы она не выцарапала мне глаза. |
| He had to, to keep our home safe. | Он должен, чтобы обезопасить наш дом. |
| Just enough to keep us from starving. | Достаточно, чтобы не умереть с голода. |
| The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted. | И чтобы каждый получил что хочет, надо сосредоточиться на цели и не отвлекаться. |
| I'm the best person in the division to keep that from happening. | Я лучший кандидат в отделе, чтобы это предотвратить. |
| You want to keep the game going. | Ты хочешь, чтобы игра продолжалась. |
| I was trying to hold myself upright, to keep the rope in place. | Я старался сохранять вертикальное положение, чтобы веревка шла как надо. |
| And do our best to keep his stress level down. | И делайте все возможное, чтобы он поменьше нервничал. |
| Sometimes, they paused to keep their fights from subtly changing subjects. | Иногда они делали паузу, чтобы избежать незаметной смены темы разговора. |
| Mr. yoon loves this place, does everything he can to keep its location a secret. | Мистер Юн любит это место и делает всё возможное, чтобы сохранить в секрете его местоположение. |