Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
To keep you out of jail, actually. Чтобы оградить вас от тюрьмы, если честно.
I mean, they're mainly just to keep the other drug side effects at bay. В смысле, они нужны только чтобы подавлять побочные эффекты других лекарств.
April had to move home to keep the family functioning. Эйприл пришлось вернуться домой, чтобы поддержать семью.
He wonders if you could put in a word for him to keep his tenancy. Он надеется, вы замолвите словечко, чтобы сохранить ему аренду.
A bedtime story, to keep a little girl asleep for another year. Сказка на ночь, чтобы удержать девочку еще на один год.
Andrew? I need you to keep talking. Эндрю, мне нужно, чтобы ты продолжал говорить.
There are cameras and microphones in this house, and I need you to keep your voice down. В этом доме камеры и микрофоны, И мне необходимо чтобы вы понизили голос.
You hired someone to play our daughter to keep it secret. Ты наняла актрису сыграть нашу дочь, чтобы сохранить всё в секрете.
Elena told me to keep a journal of everything she's missing. Елена попросила вести дневник, чтобы она ничего не упустила.
He's been way too smart to keep on killing. Он слишком умен, чтобы продолжать убивать.
They bound me over to keep the peace. Они повязали меня, чтобы успокоить.
And they insist I still keep working... И они настаивают, чтобы я продолжал работать...
I want you to keep tabs on him. Я хочу, чтобы ты последил за ним.
A brewed coffee with an extra shot of espresso to keep you running all day. Кофе с двойным шотом эспрессо, чтобы продержаться на ногах весь день.
That's too big of a secret for you to have to keep. Это слишком большой секрет для тебя, чтобы его сдержать.
I just had to tranquilize to keep her from scratching my eyes out. Пришлось накачать ее транквилизатором, чтобы она не выцарапала мне глаза.
He had to, to keep our home safe. Он должен, чтобы обезопасить наш дом.
Just enough to keep us from starving. Достаточно, чтобы не умереть с голода.
The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted. И чтобы каждый получил что хочет, надо сосредоточиться на цели и не отвлекаться.
I'm the best person in the division to keep that from happening. Я лучший кандидат в отделе, чтобы это предотвратить.
You want to keep the game going. Ты хочешь, чтобы игра продолжалась.
I was trying to hold myself upright, to keep the rope in place. Я старался сохранять вертикальное положение, чтобы веревка шла как надо.
And do our best to keep his stress level down. И делайте все возможное, чтобы он поменьше нервничал.
Sometimes, they paused to keep their fights from subtly changing subjects. Иногда они делали паузу, чтобы избежать незаметной смены темы разговора.
Mr. yoon loves this place, does everything he can to keep its location a secret. Мистер Юн любит это место и делает всё возможное, чтобы сохранить в секрете его местоположение.