| Sometimes drug dealers use them to keep powdered drugs dry. | Иногда их используют наркоторговцы, чтобы наркотики оставались сухими. |
| So Majid sets fire to his wife for the life insurance and gets to keep the money by framing Jimmy. | Так что Маджид поджигает его жена для страхования жизни и добирается, чтобы держать деньги, обрамление Джимми. |
| Make him do a bit of work to keep him interested. | Заставить его немного поработать чтобы заинтерисовать его. |
| To keep her out of trouble. | Чтобы с ней ничего не случилось. |
| He only took the job to keep me in drugs. | Он взялся за эту работу только чтобы мне наркотики доставать. |
| I just asked to keep him on the plane for awhile. | Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время. |
| Insurance premiums are designed to keep people in check. | Страховые платежи предназначены, для того чтобы люди сдерживали себя. |
| I always will do anything to keep you from getting hurt. | Я всегда буду делать все чтобы ты не пострадала. |
| I used to fill a dog toy with peanut butter to keep him from biting. | И я наполняла собачью игрушку ореховым маслом чтобы он не кусался. |
| It's medicine doctors give moms to keep babies up in Heaven. | Это лекарство которое доктор дает мама чтобы отправить ребенка на Небеса. |
| We have to keep the press entertained. | Главное, чтобы пресса не скучала. |
| You want to keep him from hurting anyone else? | Ты ведь хочешь остановить его, чтобы он никого больше не ранил? |
| Somebody has to be there to keep everybody calm. | Кто-то должен быть там, чтобы всех успокоить. |
| But don't look like you're trying to keep your distance. | Но только чтобы не казалось, что ты держишь дистанцию. |
| You have no power to keep me, old man. | У тебя не хватит сил, чтобы удержать меня, старик. |
| Yes, I'm arranging a meeting with Donna Brazile to keep you from going to Alicia's party. | Да, я организовываю твою встречу с Донной Бразиль, чтобы удержать тебя от посещения вечеринки Алисии. |
| But he also wanted to keep her with him. | Он также хотел, чтобы она была всегда с ним. |
| I need you to keep your head still for me. | Мне нужно, чтобы Вы держали голову прямо. |
| Came back to keep her company. | Я вернулся, чтобы побыть с ней. |
| I needed to keep you babbling long enough to pinpoint your position. | Надо чтобы ты продолжал болтать, чтобы твое местонахождение могли найти. |
| I killed to keep degenerates off the streets. | Я убивала чтобы держать улицы чистыми от дегенератов. |
| I had to keep the circle as small as possible. | Нужно было чтобы круг был как можно уже. |
| Maybe Estes put Quinn in there just to keep his eye on you. | Может Эстез назначил Куинна, чтобы просто следить за тобой. |
| To keep them away from the heat. | Чтобы держать их подальше от тепла. |
| Tim's protocols are in place to keep us safe. | Протоколы Тима спрятаны, чтобы мы были в безопасности. |