Sometimes drug dealers use them to keep powdered drugs dry. |
Иногда их используют наркоторговцы, чтобы наркотики оставались сухими. |
So Majid sets fire to his wife for the life insurance and gets to keep the money by framing Jimmy. |
Так что Маджид поджигает его жена для страхования жизни и добирается, чтобы держать деньги, обрамление Джимми. |
Make him do a bit of work to keep him interested. |
Заставить его немного поработать чтобы заинтерисовать его. |
To keep her out of trouble. |
Чтобы с ней ничего не случилось. |
He only took the job to keep me in drugs. |
Он взялся за эту работу только чтобы мне наркотики доставать. |
I just asked to keep him on the plane for awhile. |
Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время. |
Insurance premiums are designed to keep people in check. |
Страховые платежи предназначены, для того чтобы люди сдерживали себя. |
I always will do anything to keep you from getting hurt. |
Я всегда буду делать все чтобы ты не пострадала. |
I used to fill a dog toy with peanut butter to keep him from biting. |
И я наполняла собачью игрушку ореховым маслом чтобы он не кусался. |
It's medicine doctors give moms to keep babies up in Heaven. |
Это лекарство которое доктор дает мама чтобы отправить ребенка на Небеса. |
We have to keep the press entertained. |
Главное, чтобы пресса не скучала. |
You want to keep him from hurting anyone else? |
Ты ведь хочешь остановить его, чтобы он никого больше не ранил? |
Somebody has to be there to keep everybody calm. |
Кто-то должен быть там, чтобы всех успокоить. |
But don't look like you're trying to keep your distance. |
Но только чтобы не казалось, что ты держишь дистанцию. |
You have no power to keep me, old man. |
У тебя не хватит сил, чтобы удержать меня, старик. |
Yes, I'm arranging a meeting with Donna Brazile to keep you from going to Alicia's party. |
Да, я организовываю твою встречу с Донной Бразиль, чтобы удержать тебя от посещения вечеринки Алисии. |
But he also wanted to keep her with him. |
Он также хотел, чтобы она была всегда с ним. |
I need you to keep your head still for me. |
Мне нужно, чтобы Вы держали голову прямо. |
Came back to keep her company. |
Я вернулся, чтобы побыть с ней. |
I needed to keep you babbling long enough to pinpoint your position. |
Надо чтобы ты продолжал болтать, чтобы твое местонахождение могли найти. |
I killed to keep degenerates off the streets. |
Я убивала чтобы держать улицы чистыми от дегенератов. |
I had to keep the circle as small as possible. |
Нужно было чтобы круг был как можно уже. |
Maybe Estes put Quinn in there just to keep his eye on you. |
Может Эстез назначил Куинна, чтобы просто следить за тобой. |
To keep them away from the heat. |
Чтобы держать их подальше от тепла. |
Tim's protocols are in place to keep us safe. |
Протоколы Тима спрятаны, чтобы мы были в безопасности. |