We just need to keep Torvald happy... until dinner. |
Нам просто нужно продержать Торвальда до ужина. |
Let's keep the roof dry until we're out. |
Нам нужно продержать крышу сухой, пока оттуда все не выйдут. |
Honestly, jackson, I am of the mind to keep you here all week. |
Честно, Джэксон, хочется продержать тебя всю неделю. |
You can not keep for long. |
Мы не сможем долго его продержать. |
I had to keep everybody here in this room, busy, arguing for a day and a half. |
Я должна была продержать всех в этой комнате, обсуждающими, спорящими, в течение полутора дней. |
I'll try to keep the field stable as long as I can. |
Я постараюсь продержать поле стабильным как можно дольше. |
We have to keep all of you safe until then. |
Да тех пор, мы должны продержать вас в безопасности. |
It was bad enough they felt they had to keep her overnight. |
Ситуация была критической, и им пришлось продержать ее до утра. |
DAN: We just need to keep her here till this thing passes. |
Нам просто нужно продержать её здесь, пока это не пройдёт. |
I'll try to keep you that way for as long as possible. |
Я постараюсь продержать вас в таком состоянии как можно дольше. |
Maybe we can keep him alive long enough... |
Может нам удастся продержать его живым достаточно долго... |
You just got to keep him on the phone for 30 seconds or longer. |
Тебе просто нужно продержать его на линии 30 секунд, или больше. |
Even if we continue the treatments, I won't be able to keep her alive much longer. |
Даже если мы продолжим ее лечение, я не уверен, что смогу продержать её живой гораздо дольше. |
And they force me to shove him into a locker and keep him there overnight. |
И они заставили меня засунуть его в шкафчик и продержать там до утра. |
Pacific Telephone says you need to keep him on the line for 15 minutes. |
Вы должны продержать его на связи 15 минут. |
I'm going to keep him in until his CPS officer arrives in the morning. |
Я собираюсь продержать его до того как его офицер надзиратель не появиться утром. |
And they could basically keep you alive till you were nothing but a beating heart. |
Китайцы могли продержать человека в живых, пока от него не оставалось только бьющееся сердце. |
He wants to keep him here for a few more days. |
Он хочет продержать его здесь еще пару дней. |
I could keep you here all night. |
Я могу продержать тебя здесь всю ночь. |
We can not all his life to keep him locked in here. |
Мы не можем всю жизнь продержать его тут взаперти. |
Now we just have to keep him on long enough to get an exact location. |
Нам надо достаточно долго продержать его на линии, чтобы узнать точное местоположение. |
There's no way you can keep us here that long. |
Вам не продержать нас тут столько. |
They can keep me in here forever and no one will ever notice. |
Меня могут вечность здесь продержать, никто и не заметит. |
But if she could just keep the thinny open long enough for Nathan to come back... |
Но если бы она могла продержать портал, чтобы Натан вернулся... |
We're going to keep him overnight but Lauren is free to go. |
Мы собираемся продержать его здесь всю ночь, но Лорен, ты можешь идти. |