They're probably headed to wherever they can keep raging. |
Они, скорее всего, едут куда-то, где могут продолжить свою вечеринку. |
For Myanmar, the most important task at hand is to keep the reforms on track by ensuring peace, stability and national reconciliation. |
Самая насущная задача, стоящая перед Мьянмой, - продолжить реформы, обеспечивая мир, стабильность и национальное примирение. |
In this regard, the Committee encourages the Pension Board to keep the proposal for the study of governance structures of other pension funds under consideration. |
В этой связи Комитет призывает Правление Пенсионного фонда продолжить рассмотрение предложения об изучении структур управления других пенсионных фондов. |
The Committee therefore decided to keep the compliance by the Republic of Moldova with the Protocol on POPs under review. |
Поэтому Комитет постановил продолжить рассмотрение вопроса о соблюдении Республикой Молдова своих обязательств в соответствии с Протоколом по СОЗ. |
Furthermore, the Council decided to keep under review the consideration of the situation of human rights in Eritrea until its twenty-first session. |
Кроме того, Совет постановил продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Эритрее до своей двадцать первой сессии. |
Frankie, we should just let this guy keep talking. |
Френки, нам нужно просто позволить этому парню продолжить болтать. |
The other officers told me I can keep working. |
Другие полицейские сказали, что я могу продолжить работу. |
And that way, we could keep working together. |
Тогда мы можем продолжить работать вместе. |
I feel like we should keep on doing what we did last night. |
Я думаю, нам надо продолжить начатое прошлой ночью. |
I suggest you keep going back just to be sure. |
Я предлагаю вам продолжить работу, просто чтобы быть уверенным. |
16 hours and he wants to keep going. |
16 часов уже играет и хочет продолжить. |
So you could keep playing then. |
Значит, ты можешь продолжить игру. |
Their parents made them promise to keep the business. |
Родители взяли с них обещание продолжить дело. |
My friends, I believe that you and I together can keep this rendezvous with destiny. |
Друзья мои, я верю, что мы вместе с вами... сможем продолжить это свидание с судьбой. |
It'd be great to keep talking. |
Было бы здорово продолжить этот разговор. |
And with your permission, I'd like to keep looking for him. |
Если позволите, я бы хотел продолжить поиски. |
Well, the next contraction, if you can keep this up. |
Ну, в следующую схватку, если сможете продолжить. |
We should keep this causing offense and then apology cycle going. |
Нам нужно продолжить эту череду оскорблений и извинений. |
You can just keep going while I talk. |
Вы можете продолжить, пока я говорю. |
I can keep looking if you like. |
Я могу продолжить искать, если хотите. |
No, but I'd have them keep digging. |
Нет, но я бы заставил их продолжить копать. |
Geoff said we had to keep making the vaccine. |
Джефф сказал, что мы должны продолжить производство вакцины. |
I can keep hitting the button. |
Я могу продолжить стучать по кнопке. |
Sometimes, the only way to keep going is to make a left turn. |
Иногда, единственный шанс продолжить путь, это вовремя свернуть с дороги. |
Rawlings went broke trying to keep that suit going. |
Роулингс разорился, пытаясь продолжить суд. |