| I asked for three days off to keep you company. | Я выпросила З дня, чтобы побыть с тобой. |
| I'm trying to keep her sane. | Хочу, чтобы она осталась в здравом уме. |
| He told me to keep it beside my bed, to ward off evil spirits. | Он сказал мне держать его у постели, чтобы тот отгонял злых духов. |
| We'll keep your old place, in case you need to see your friends there, but... | Мы сохраним твой старый номер, чтобы тебе было где встречаться со старыми друзьями... |
| To keep what's yours, sometimes you have to kill. | Чтобы защитить то, что принадлежит тебе, иногда приходится убивать. |
| And I will keep him from being the next designated donor. | И я сделаю так, чтобы он не стал очередным донором. |
| A little airplane debris to keep it real. | Немного обломков самолета, чтобы было похоже на правду. |
| Try to keep the site uncontaminated. | Чтобы не наследить на месте преступления. |
| The whole system is actually designed to keep track of every single organ. | Вся система разработана для того, чтобы отслеживать каждый орган. |
| LaRoche did kill the gas station attendant, maybe to keep him quiet. | Может, Ларош убил работника заправки, чтобы тот не проболтался. |
| Do everything to keep his mind on track about the Seven Psychopaths. | Сделать всё, чтобы помочь ему сосредоточиться на "Семи психопатах". |
| She's after a loan from me to pay her rent and keep her shop open. | Она попросила у меня взаймы, чтобы оплатить аренду и не закрывать магазин. |
| To keep the worms alive, we should have had ten times the number of trees. | Чтобы сохранить червей живыми, нам нужно было в 10 раз больше деревьев. |
| Really, to keep things on an even keel leading up to Danny's bar Mitzvah... | Правда, чтобы сохранить баланс вплоть до бар-мицвы Дэнни. |
| Send me away to keep me from killing them. | Отсылаешь меня, чтобы я их не убила. |
| I was trying to keep you from finding out. | Я не хотел, чтобы ты об этом узнал. |
| We have to keep this from ever happening again. | Мы не допустим, чтобы это случилось снова. |
| He probably took the bracelet off the dead girl to keep the police from getting it. | Он скорее всего снял браслет с мертвой девушки, чтобы полиция его не нашла. |
| Everything, probably to keep our people from talking to each other. | Для того, чтобы наши люди не общались друг с другом. |
| You know, I came over here to keep our drone bases in Diego Garcia. | Знаешь, я прибыл сюда, чтобы сохранить нашу базу беспилотников в Диего Гарсия. |
| Chelsea knows nothing and I want to keep it that way. | Челси ничего не знает, и я хочу, чтобы так дальше и оставалось. |
| Since I'm not well, I'm taking pills to help me sleep and to keep working. | Я в плохом состоянии, я принимаю лекарства, чтобы спать и справляться с работой. |
| No, I prefer that we keep this between the two of us. | Нет, я предпочитаю, чтобы это осталось между нами. |
| Maybe it could be of use to keep you you. | Может, его можно использовать, чтобы ты оставался собой. |
| It's all been to keep you safe. | Это всё было сделано, чтобы уберечь тебя. |