I asked for three days off to keep you company. |
Я выпросила З дня, чтобы побыть с тобой. |
I'm trying to keep her sane. |
Хочу, чтобы она осталась в здравом уме. |
He told me to keep it beside my bed, to ward off evil spirits. |
Он сказал мне держать его у постели, чтобы тот отгонял злых духов. |
We'll keep your old place, in case you need to see your friends there, but... |
Мы сохраним твой старый номер, чтобы тебе было где встречаться со старыми друзьями... |
To keep what's yours, sometimes you have to kill. |
Чтобы защитить то, что принадлежит тебе, иногда приходится убивать. |
And I will keep him from being the next designated donor. |
И я сделаю так, чтобы он не стал очередным донором. |
A little airplane debris to keep it real. |
Немного обломков самолета, чтобы было похоже на правду. |
Try to keep the site uncontaminated. |
Чтобы не наследить на месте преступления. |
The whole system is actually designed to keep track of every single organ. |
Вся система разработана для того, чтобы отслеживать каждый орган. |
LaRoche did kill the gas station attendant, maybe to keep him quiet. |
Может, Ларош убил работника заправки, чтобы тот не проболтался. |
Do everything to keep his mind on track about the Seven Psychopaths. |
Сделать всё, чтобы помочь ему сосредоточиться на "Семи психопатах". |
She's after a loan from me to pay her rent and keep her shop open. |
Она попросила у меня взаймы, чтобы оплатить аренду и не закрывать магазин. |
To keep the worms alive, we should have had ten times the number of trees. |
Чтобы сохранить червей живыми, нам нужно было в 10 раз больше деревьев. |
Really, to keep things on an even keel leading up to Danny's bar Mitzvah... |
Правда, чтобы сохранить баланс вплоть до бар-мицвы Дэнни. |
Send me away to keep me from killing them. |
Отсылаешь меня, чтобы я их не убила. |
I was trying to keep you from finding out. |
Я не хотел, чтобы ты об этом узнал. |
We have to keep this from ever happening again. |
Мы не допустим, чтобы это случилось снова. |
He probably took the bracelet off the dead girl to keep the police from getting it. |
Он скорее всего снял браслет с мертвой девушки, чтобы полиция его не нашла. |
Everything, probably to keep our people from talking to each other. |
Для того, чтобы наши люди не общались друг с другом. |
You know, I came over here to keep our drone bases in Diego Garcia. |
Знаешь, я прибыл сюда, чтобы сохранить нашу базу беспилотников в Диего Гарсия. |
Chelsea knows nothing and I want to keep it that way. |
Челси ничего не знает, и я хочу, чтобы так дальше и оставалось. |
Since I'm not well, I'm taking pills to help me sleep and to keep working. |
Я в плохом состоянии, я принимаю лекарства, чтобы спать и справляться с работой. |
No, I prefer that we keep this between the two of us. |
Нет, я предпочитаю, чтобы это осталось между нами. |
Maybe it could be of use to keep you you. |
Может, его можно использовать, чтобы ты оставался собой. |
It's all been to keep you safe. |
Это всё было сделано, чтобы уберечь тебя. |