Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
If you want to keep your child... Если вы хотите, чтобы ваш ребенок...
I'm just trying to keep it light for him. Я хочу, чтобы ему было проще.
To keep his wife and daughter safe. Чтобы его жена и дочь были в безопасности.
You surrendered yourself to keep me safe. Ты сдался бандитам, чтобы спасти меня.
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах.
It's very important you keep it together, alright? Очень важно, чтобы ты взял себя в руки, хорошо?
We prefer to keep it intact. Мы хотим, чтобы он оставался неприкосновенным.
No, keep your brother from getting locked up. Не-а. Чтобы уберечь своего брата от заключения.
I imagine you want us to keep quiet about that video. Я думаю ты хочешь чтобы мы молчали на счет этого видео.
I think I accidentally used Monica's boxes... to keep the water away from the Porsche. Кажется, я случайно использовал коробки Моники чтобы спасти мой Порше от воды.
Hades went to a lot of trouble to keep us from learning his story. Аид приложил много усилий, чтобы скрыть от нас свою историю.
The intention is to narrow down the list of suspects, not keep on adding to the collection. Цель в том, чтобы сузить список подозреваемых, а не приумножать коллекцию.
You're doing all of this to keep your girlfriend safe. Ты делаешь всё, чтобы защитить свою девушку.
Voydian and his crew murdered dozens of people to try and keep it quiet. Воудиан и его команда убили десятки людей чтобы попытаться сохранить это в тайне.
Tried to go zen to keep my powers in check only to find myself... Пыталась эмоционально контролировать свои силы только, чтобы оказаться...
I just need a crowd big enough to keep him occupied for 20 minutes. Нужна толпа достаточно большая, чтобы задержать его минут на 20.
He just uses the psycho image to keep people at a distance. Просто притворяется психом, чтобы держать людей на расстоянии.
We were asked, as a courtesy, to keep this confidential to avoid embarrassing the Minbari government. Нас попросили, в качестве одолжения, сделать всё конфиденциально чтобы избежать огласки.
No way you can keep 'em high enough to protect my farmers. Сделать их настолько высокими, чтобы защитить моих фермеров, у вас не получится.
I bit my lip to keep from screaming your name. Я кусала губу, чтобы не закричать твоё имя.
Because the ships were a distraction to keep us from stopping the meta-bomb. Потому что корабли были просто для отвлечения, чтобы мы не останавливали бомбу.
All in an effort to keep anyone from seeing the big picture. Прилагать все усилия, чтобы никто не увидел всю картину.
The Empire's deleted their names and images to keep them secret. Чтобы их никто не нашел, Империя стерла их имена и фотографии.
Under the radar, and keep it that way, please. Без шума, и чтобы все так же и оставалось, пожалуйста.
We should have followed the hospital guidelines from the beginning to keep you safe. Нам стоило следовать предписаниям врачей с самого начала, чтобы уберечь тебя.