Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
Cultures and religions collude to keep women subordinate. Культуры и религии находятся в сговоре в отношении того, чтобы держать женщин в подчиненном положении.
I'll keep him off this cartel thing. Я буду держать его подальше от этого дела с картелем.
Anyway, I won't keep you in suspense. В любом случае, я не буду держать тебя в неизвестности.
You tell them nothing to keep them safe. Не говори им ничего, что бы держать их в безопасности.
I just went along and helped keep it afloat. Я лишь следовала за ним и помогала держать ее на плаву.
Maybe you could just keep me informed. Может, вы просто могли бы держать меня в курсе.
I was supposed to keep you and Grayson apart. Я должен был держать тебя и Грейсона подальше дру от друга.
Another reason why I try to keep them locked up. Еще одна причина, по которой я пытаюсь держать их под замком.
They charge me 90 bucks a day to keep Brian here. Они обходятся мне по 90 баксов в день, чтобы держать Брайна тут.
Provided you can keep your lovers in check. При условии, что вы можете держать ваших любовников в узде.
I can't keep it in. Я больше не могу держать это в себе.
I know you think that working on these investigations helps keep your mind focused. Знаю: ты думаешь, будто участие в этих расследованиях помогает тебе держать свой ум в тонусе.
I just pray Alfie can keep that class under control. Я только молюсь, что Алфи сможет держать под контролем свой класс.
I can't keep this from Catherine now. Теперь я не могу держать это в секрете от Кэтрин.
I assume you'll keep my house off the market. Я предполагаю, что вы будете держать мой дом за пределами рынка.
She could keep her feelings about herself. Рыжова сама виновата, она могла свои чувства держать при себе.
I promise I'll keep you informed. Я же обещал, то буду держать вас в курсе.
So I have to keep myself informed. Поэтому я решил сам держать себя в курсе дела.
I can't keep her conscious any longer. Я не могу держать её в сознании дольше, командующий.
A tradesman has to keep his word. Мастер, мой дорогой, должен держать свое слово.
He can keep your father away and get a restraining order. Он может держать твоего отца подальше от тебя, и получить запретный судебный ордер.
Get Gordon Foster, keep him here. Привести Гордона Фостера, держать его здесь, до вашего звонка.
And I really meant to keep that secret. При том, что я собиралась держать это в тайне.
I will keep my money in my pocket. Хорошо, я буду держать мои деньги в моем кармане.
I just keep my money loose. Мне нравится держать деньги "в свободном полёте".