| You burn apples and oranges to keep prices high! | Разве вы не сжигаете яблоки и апельсины, чтобы удержать высокие цены. |
| With just enough help from David Chan to keep everyone guessing. | С небольшой помощью Дэвида Чена, чтобы никто не догадался. |
| May needs to keep us on the move. | Нужно, чтобы Мэй не останавливалась. |
| Just to keep up with Sally's progress. | Просто чтобы быть в курсе успехов Салли. |
| Clearly they're underreporting to keep their crime stats down. | Очевидно, они не регистрируют их, чтобы удерживать статистику преступлений. |
| Would you have me keep it fake? | Ты же не хочешь, чтобы все выглядело фальшиво? |
| Anything that you can tie around his leg to keep the shirt in place. | Что можно обвязать вокруг ноги брата, чтобы рубашка держалась. |
| We'll do our best to keep you down here. | Сделаем всё возможное, чтобы вы остались тут. |
| If you want to keep this band going next term, you'd better be careful. | Если хочешь, чтобы группа и дальше существовала, лучше будь аккуратнее. |
| And, he spent two years learning it to keep the upper hand. | И он провел два года на изучении его, чтобы держать руку на пульсе. |
| Right now, I just got to keep us alive. | А прямо сейчас я позабочусь, чтобы мы остались в живых. |
| No, to set clear ground rules, to keep the negotiation above board. | Нет, чтобы установить четкие правила, честно вести переговоры. |
| You can use your powers to keep him in check. | Ты сможешь использовать свои способности, чтобы держать его в узде. |
| Not much, but enough to keep him going. | Немного, но достаточно, чтобы продержаться. |
| Barrie repositions his hide to keep watch. | Барри сдвигает укрытие, чтобы продолжать наблюдение. |
| And that's the way you want to keep it. | И вы хотите, чтобы так и оставалось. |
| Cottonmouth might just have to move everything to Crispus to keep it safe. | Щитомордник решил бы переместить все в Криспус, чтобы сохранить в целости. |
| You're too valuable not to keep tabs on. | Ты слишком значим, чтобы за тобой не следить. |
| He had enough money to keep Harlem's Paradise flush. | У него было достаточно денег, чтобы держать Гарлем Пэрадайз. |
| He had to wear that thing at night to keep his airways open. | Чтобы дышать свободно, приходилось на ночь надевать эту штуку. |
| It was built to keep people out. | Они были построены, чтобы не пускать людей. |
| I knew enough to keep my distance. | Я знал достаточно, чтобы держаться подальше. |
| We will need to fight to keep him on the throne. | Чтобы удержать его на троне, придется драться. |
| But I need my childhood friends to help me keep it real. | Мне нужны мои друзья детства, чтобы ощущать себя в реальности. |
| That's why you stopped the wedding, to keep yourself from committing this terrible mistake. | Поэтому ты остановила свадьбу - чтобы не совершить ужасную ошибку. |