Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
You burn apples and oranges to keep prices high! Разве вы не сжигаете яблоки и апельсины, чтобы удержать высокие цены.
With just enough help from David Chan to keep everyone guessing. С небольшой помощью Дэвида Чена, чтобы никто не догадался.
May needs to keep us on the move. Нужно, чтобы Мэй не останавливалась.
Just to keep up with Sally's progress. Просто чтобы быть в курсе успехов Салли.
Clearly they're underreporting to keep their crime stats down. Очевидно, они не регистрируют их, чтобы удерживать статистику преступлений.
Would you have me keep it fake? Ты же не хочешь, чтобы все выглядело фальшиво?
Anything that you can tie around his leg to keep the shirt in place. Что можно обвязать вокруг ноги брата, чтобы рубашка держалась.
We'll do our best to keep you down here. Сделаем всё возможное, чтобы вы остались тут.
If you want to keep this band going next term, you'd better be careful. Если хочешь, чтобы группа и дальше существовала, лучше будь аккуратнее.
And, he spent two years learning it to keep the upper hand. И он провел два года на изучении его, чтобы держать руку на пульсе.
Right now, I just got to keep us alive. А прямо сейчас я позабочусь, чтобы мы остались в живых.
No, to set clear ground rules, to keep the negotiation above board. Нет, чтобы установить четкие правила, честно вести переговоры.
You can use your powers to keep him in check. Ты сможешь использовать свои способности, чтобы держать его в узде.
Not much, but enough to keep him going. Немного, но достаточно, чтобы продержаться.
Barrie repositions his hide to keep watch. Барри сдвигает укрытие, чтобы продолжать наблюдение.
And that's the way you want to keep it. И вы хотите, чтобы так и оставалось.
Cottonmouth might just have to move everything to Crispus to keep it safe. Щитомордник решил бы переместить все в Криспус, чтобы сохранить в целости.
You're too valuable not to keep tabs on. Ты слишком значим, чтобы за тобой не следить.
He had enough money to keep Harlem's Paradise flush. У него было достаточно денег, чтобы держать Гарлем Пэрадайз.
He had to wear that thing at night to keep his airways open. Чтобы дышать свободно, приходилось на ночь надевать эту штуку.
It was built to keep people out. Они были построены, чтобы не пускать людей.
I knew enough to keep my distance. Я знал достаточно, чтобы держаться подальше.
We will need to fight to keep him on the throne. Чтобы удержать его на троне, придется драться.
But I need my childhood friends to help me keep it real. Мне нужны мои друзья детства, чтобы ощущать себя в реальности.
That's why you stopped the wedding, to keep yourself from committing this terrible mistake. Поэтому ты остановила свадьбу - чтобы не совершить ужасную ошибку.