I ask that Consul Tremas keep vigil on my behalf. |
Я прошу, чтобы Консул Тримас дежурил от моего имени. |
It will take a miracle to keep her off the reef. |
Нужно чудо, чтобы избежать рифов. |
If we work together to keep the region stable and calm and... |
Если мы будем вместе трудиться над тем, чтобы в этой земле сохранялось равновесие, она оставалась спокойной и... |
You need to eat to keep your strength up. |
Тебе нужно поесть, чтобы не терять сил. |
He did tell me to keep you away from Sheila. |
Но он посоветовал, чтобы я не подпускал тебя близко к Шейле. |
It's possible that he'd leave some wounded to keep them busy. |
Возможно, он оставил пару раненых, чтобы занять полицейских. |
She wants you to keep fighting. |
Она хочет, чтобы ты продолжил борьбу. |
We keep working the van, figure out where it's been. |
Мы продолжим работать с фургоном, чтобы выяснить, где он был. |
I'll do everything in my power to keep Nick away from my family. |
Я сделаю всё возможное, чтобы оградить Ника от моей семьи. |
And to keep his adulterous wife the husband should make her an expensive gift. |
Ты должен, чтобы сохранить неверную жену, подарить ей дорогое украшение. |
They want to keep you in debt. |
Им нужно, чтобы ты была в долгах. |
I think Cazuli killed her to keep her from turning him in. |
Я думаю, что Казули убил ее, чтобы не позволить ей сдать его. |
The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. |
Стоимость жизни растет, чтобы люди продолжали умирать. |
Playing these little games to keep ourselves awake. |
Мы играли во всякие игры, чтобы не заснуть. |
The ventilator machine breathes to keep his heart beating. |
Аппаратура искусственно поддерживает дыхание, чтобы билось сердце. |
I want to keep it small, just family and friends. |
Я хочу чтобы он был небольшим, только родные и друзья. |
To keep that from happening they're willing to let Odo die. |
И чтобы этого не произошло, они позволят Одо умереть. |
Small gamble Jane had to make to keep everyone's hands clean. |
Маленькая авантюра, которую Джейну пришлось организовать, чтобы никто не испачкал руки. |
We like to keep the candidates separate. |
Мы не хотим, чтобы кандидаты встречались друг с другом. |
I'm trying to keep you from flickering. |
Я не хочу, чтобы ты опять начал мерцать. |
The records show that the machine did everything it could to keep her alive. |
Записи доказывают, что машина сделала всё, ...что могла, чтобы поддержать в ней жизнь. |
Tell the tower to keep their eye on the sky. |
Скажи Башне, чтобы присматривали за небом. |
And that you love me want to keep with you. |
И хочешь, чтобы я осталась с тобой. |
Just flirting to keep you cheerful. |
Просто флиртую, чтобы тебя подбодрить. |
Scrambling to keep our guys on the streets. |
Воюю, чтобы удержать наших ребят на улицах. |