| I ask that Consul Tremas keep vigil on my behalf. | Я прошу, чтобы Консул Тримас дежурил от моего имени. |
| It will take a miracle to keep her off the reef. | Нужно чудо, чтобы избежать рифов. |
| If we work together to keep the region stable and calm and... | Если мы будем вместе трудиться над тем, чтобы в этой земле сохранялось равновесие, она оставалась спокойной и... |
| You need to eat to keep your strength up. | Тебе нужно поесть, чтобы не терять сил. |
| He did tell me to keep you away from Sheila. | Но он посоветовал, чтобы я не подпускал тебя близко к Шейле. |
| It's possible that he'd leave some wounded to keep them busy. | Возможно, он оставил пару раненых, чтобы занять полицейских. |
| She wants you to keep fighting. | Она хочет, чтобы ты продолжил борьбу. |
| We keep working the van, figure out where it's been. | Мы продолжим работать с фургоном, чтобы выяснить, где он был. |
| I'll do everything in my power to keep Nick away from my family. | Я сделаю всё возможное, чтобы оградить Ника от моей семьи. |
| And to keep his adulterous wife the husband should make her an expensive gift. | Ты должен, чтобы сохранить неверную жену, подарить ей дорогое украшение. |
| They want to keep you in debt. | Им нужно, чтобы ты была в долгах. |
| I think Cazuli killed her to keep her from turning him in. | Я думаю, что Казули убил ее, чтобы не позволить ей сдать его. |
| The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. | Стоимость жизни растет, чтобы люди продолжали умирать. |
| Playing these little games to keep ourselves awake. | Мы играли во всякие игры, чтобы не заснуть. |
| The ventilator machine breathes to keep his heart beating. | Аппаратура искусственно поддерживает дыхание, чтобы билось сердце. |
| I want to keep it small, just family and friends. | Я хочу чтобы он был небольшим, только родные и друзья. |
| To keep that from happening they're willing to let Odo die. | И чтобы этого не произошло, они позволят Одо умереть. |
| Small gamble Jane had to make to keep everyone's hands clean. | Маленькая авантюра, которую Джейну пришлось организовать, чтобы никто не испачкал руки. |
| We like to keep the candidates separate. | Мы не хотим, чтобы кандидаты встречались друг с другом. |
| I'm trying to keep you from flickering. | Я не хочу, чтобы ты опять начал мерцать. |
| The records show that the machine did everything it could to keep her alive. | Записи доказывают, что машина сделала всё, ...что могла, чтобы поддержать в ней жизнь. |
| Tell the tower to keep their eye on the sky. | Скажи Башне, чтобы присматривали за небом. |
| And that you love me want to keep with you. | И хочешь, чтобы я осталась с тобой. |
| Just flirting to keep you cheerful. | Просто флиртую, чтобы тебя подбодрить. |
| Scrambling to keep our guys on the streets. | Воюю, чтобы удержать наших ребят на улицах. |