Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Оставлять

Примеры в контексте "Keep - Оставлять"

Примеры: Keep - Оставлять
The quality of teaching and learning in the education system causes families to look for alternatives or to keep children, especially girls, at home. Качество преподавания и обучения в системе образования побуждает семьи искать альтернативу или оставлять детей дома, особенно девочек.
And we have a very strict policy to keep our sugar to ourselves. И у нас очень строгая политика оставлять сахар между собой.
She likes to keep you guessing. Ее устраивает, оставлять нас в догадках.
It must be done to keep the worlds separate. Так должно делать, оставлять миры разделёнными.
You should learn to keep your office locked. Не стоило вам оставлять свой кабинет незапертым.
I said I didn't want to keep it. Я говорила, что не хочу оставлять ребёнка.
Well, that's no reason to keep it so. Но это не причина оставлять все как было.
Or why you want to keep the baby, for that matter. Или вообще, зачем вам оставлять ребенка.
We suggest that you keep your seat belt fastened throughout the flight, as we may experience turbulence... Мы рекомендуем оставлять ремни пристёгнутыми во время полёта, так как возможны случаи турбулентности...
We have to keep someone on guard around the clock. Мы должны оставлять кого-либо охранять вход круглосуточно.
why keep him alive just to kill him? Зачем оставлять его в живых только ради того, чтобы потом убить
Bringing up baby names to me when you know I don't want to keep it. Предлагаешь имена для ребёнка, хотя знаешь, что я не хочу его оставлять.
And I guess we get to keep the trophies. А трофеи, кажется, можно оставлять.
I don't want to keep scout if it makes grandpa sad. Я не хочу оставлять Скаута, если это огорчит дедушку.
The board had to take a vote every year on whether to keep a teacher. Совет каждый год устраивал голосования, оставлять ли его на работе в качестве учителя.
I didn't want to keep Division going. Я не хотела оставлять Подразделение работать.
My daddy let me keep the change. Мой папа всегда разрешал мне оставлять сдачу...
Weren't allowed to keep your babies then. Тогда не разрешали оставлять себе детей.
They can't keep him anymore; someone has to look after him. Они не могут оставлять ребенка больше; кто-то должен присматривать за ним.
Yes, Batman likes to keep things. Да, Бэтмен любит оставлять сувениры на память.
My office barely has enough money to keep the lights on, Bill. У моей службы едва ли достаточно денег на то, чтобы оставлять свет включённым, Билл.
You don't have to keep it just because of me. Не стоит оставлять ее только из-за меня.
I don't think we should keep that guy alive if he's making formulas. Не думаю что мы должны оставлять его в живых, если он делает формулу.
It's madness to keep that Swiss bank account intact. Но ведь полноне безумие оставлять этот Швейцарский счет как есть.
I hate to keep you alive for this, honey. Мне неприятно оставлять тебя живой для этого, милая...