| Let's keep it between you and me. | Только чтобы это осталось между нами. |
| Try and keep a lid on this. | Постарайся, чтобы это не распространилось. |
| Nick wants us to keep her here. | Ник хочет, чтобы она осталась у нас. |
| But we'll need Fusco's help to keep it that way. | Но нам нужна помощь Фаско, чтобы так и осталось. |
| And if I have to declare him a material witness to keep him here, I will do so. | Если мне придется объявить его важным свидетелем, чтобы удержать здесь, я так и поступлю. |
| Well, I thought you wanted me to keep them away. | Ну, я думало ты хотел, чтобы я держалась от них подальше. |
| You got this so that you could keep tabs on me. | Ты сделала это, чтобы следить за мной. |
| You've sacrificed everything to keep that family business going. | Ты пожертвовал всем, чтобы поддержать семейный бизнес. |
| You mind bringing it out so we can keep going? | Ты не могла бы вынести все сюда, чтобы мы могли продолжить? |
| I wanted to keep my name so she could contact me. | Я хотел сохранить свое имя, чтобы она могла связаться со мной. |
| Just to keep her there until we can figure out what to do. | Чтобы она оставалась у них, пока мы не придумаем, что делать. |
| "I suppose I must continue to tolerate him in order to keep"collecting enough money for the surgery. | Полагаю, я должна продолжать терпеть его, для того, чтобы собрать достаточно денег на операцию. |
| Probably to keep it from clogging the exit drain. | Наверно не хотели, чтобы засорился сток. |
| ~ She wants me to keep it. | Хочет, чтобы я её сохранила. |
| They measure how fast you're going and then deploy to keep everything stable. | Они измеряют насколько быстро ты движешься и затем открываются, чтобы поддержать устойчивость. |
| Just enough to keep you from getting punched in the face again. | Просто чтобы уберечь тебя от новых ударов в лицо. |
| To keep the identity of your brother a secret. | Чтобы держать личность вашего брата в секрете. |
| The law was designed to keep gangbangers from taking their beefs on the road. | Закон был придуман, чтобы воспрепятствовать бандам устраивать разборки на дорогах. |
| Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. | Доктор Перлстейн сказал, чтобы я продолжала принимать Антрил. |
| It is my job is to keep you from being hit By the knowns and the unknowns. | Моя работа заключается в том, чтобы уберечь тебя от удара изведанного и неизведанного. |
| And I need to keep my people and my assets safe. | И я хочу, чтобы мои люди и имущество было в безопасности. |
| I just don't want her to keep seeing me as... what you said. | Я не хочу, чтобы она меня воспринимала... Как ты назвала. |
| All I want is for you to keep an open mind. | Я просто хочу, чтобы ты сохранял свой разум открытым. |
| It's vital that we keep silent. | Очень важно, чтобы мы молчали. |
| I can't keep running to get cheese every time somebody orders nachos. | Я не могу продолжать работать, чтобы получить Сыр каждому при заказе начос. |