Let's keep it between you and me. |
Только чтобы это осталось между нами. |
Try and keep a lid on this. |
Постарайся, чтобы это не распространилось. |
Nick wants us to keep her here. |
Ник хочет, чтобы она осталась у нас. |
But we'll need Fusco's help to keep it that way. |
Но нам нужна помощь Фаско, чтобы так и осталось. |
And if I have to declare him a material witness to keep him here, I will do so. |
Если мне придется объявить его важным свидетелем, чтобы удержать здесь, я так и поступлю. |
Well, I thought you wanted me to keep them away. |
Ну, я думало ты хотел, чтобы я держалась от них подальше. |
You got this so that you could keep tabs on me. |
Ты сделала это, чтобы следить за мной. |
You've sacrificed everything to keep that family business going. |
Ты пожертвовал всем, чтобы поддержать семейный бизнес. |
You mind bringing it out so we can keep going? |
Ты не могла бы вынести все сюда, чтобы мы могли продолжить? |
I wanted to keep my name so she could contact me. |
Я хотел сохранить свое имя, чтобы она могла связаться со мной. |
Just to keep her there until we can figure out what to do. |
Чтобы она оставалась у них, пока мы не придумаем, что делать. |
"I suppose I must continue to tolerate him in order to keep"collecting enough money for the surgery. |
Полагаю, я должна продолжать терпеть его, для того, чтобы собрать достаточно денег на операцию. |
Probably to keep it from clogging the exit drain. |
Наверно не хотели, чтобы засорился сток. |
~ She wants me to keep it. |
Хочет, чтобы я её сохранила. |
They measure how fast you're going and then deploy to keep everything stable. |
Они измеряют насколько быстро ты движешься и затем открываются, чтобы поддержать устойчивость. |
Just enough to keep you from getting punched in the face again. |
Просто чтобы уберечь тебя от новых ударов в лицо. |
To keep the identity of your brother a secret. |
Чтобы держать личность вашего брата в секрете. |
The law was designed to keep gangbangers from taking their beefs on the road. |
Закон был придуман, чтобы воспрепятствовать бандам устраивать разборки на дорогах. |
Dr. Perlstein said I could keep taking the Antril. |
Доктор Перлстейн сказал, чтобы я продолжала принимать Антрил. |
It is my job is to keep you from being hit By the knowns and the unknowns. |
Моя работа заключается в том, чтобы уберечь тебя от удара изведанного и неизведанного. |
And I need to keep my people and my assets safe. |
И я хочу, чтобы мои люди и имущество было в безопасности. |
I just don't want her to keep seeing me as... what you said. |
Я не хочу, чтобы она меня воспринимала... Как ты назвала. |
All I want is for you to keep an open mind. |
Я просто хочу, чтобы ты сохранял свой разум открытым. |
It's vital that we keep silent. |
Очень важно, чтобы мы молчали. |
I can't keep running to get cheese every time somebody orders nachos. |
Я не могу продолжать работать, чтобы получить Сыр каждому при заказе начос. |