| So keep this road clear so we can get these vehicles out of here. | Держите дорогу свободной, чтобы машины смогли уехать. |
| To keep the secret quiet, you have to tell a chosen person about it. | Чтобы сохранить что-то в тайне, надо выбрать одного человека и только ему рассказать. |
| Because now we're going to have to take measures to keep your daughter quiet. | Потому что теперь нам придется принять меры, чтобы утихомирить твою дочь. |
| My father took a bullet to keep me from that man, and now he's with Nathan. | Мой отец поймал пулю, чтобы огородить меня от этого человека, а сейчас он с Нэйтаном. |
| I put him here to keep him safe. | Я заточил его сюда, чтобы обезопасить. |
| To build an underground city... designed to keep its citizens protected for generations to come. | Построить подземный город... созданный таким образом, чтобы пронести своих жителей через поколения. |
| There's nothing you could have done to keep her alive. | Ты не смог ничего сделать, чтобы сохранить ей жизнь. |
| You know, mom, I can't keep coming over here to help you with this stuff. | Ты знаешь, мам, я не могу продолжать приезжать сюда чтобы помогать с подобной ерундой. |
| And how they'll do everything in their power to keep that from happening. | И о том, что они приложат все усилия, дабы воспрепятствовать тому, чтобы это произошло. |
| We need to keep you away from the CCTV cameras. | Надо, чтобы ты держалась подальше от камер видеонаблюдения. |
| We have killed ourselves to keep this place going. | Мы костьми ложились чтобы это место работало. |
| I would do anything to keep it from going under. | Я не допущу, чтобы она потерпела крах. |
| That's how much we need to keep the doors open. | Именно столько нам нужно для того, чтобы продержаться. |
| I need him here to keep this place running. | Он нужен мне здесь, чтобы процесс двигался. |
| The administration is working hard to keep the impact of that setback as small as possible. | Администрация больницы прилагает все усилия, чтобы потери были как можно более незначительными. |
| Only she asked me to keep you from seeing her. | Только она попросила меня чтобы вы не видя ее. |
| I want to keep it that way. | И я хочу, чтобы она осталась таковой. |
| I know that she'd want above all that you keep Arthur happy. | Больше всего она бы хотела, чтобы вы с Артуром были счастливы. |
| You want to keep them engaged. | И ты хочешь, чтобы этот интерес не пропал. |
| It's not like Amy can keep hiding it. | Не то, чтобы Эми не сможет сохранить этот секрет... |
| We'll just use the oar to keep the bow forward. | Придется использовать весло, чтобы двигаться вперед. |
| That's how you keep viruses off your hard drive. | Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск. |
| That should keep her knocked out. | Хватит, чтобы держать ее в отключке. |
| He would have wanted me to keep on. | Он бы хотел, чтобы я держался. |
| The man who killed me going to such lengths to keep me alive. | Человек, который убил меня идет в такую даль, чтобы сохранить мне жизнь. |