Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Keep - Чтобы"

Примеры: Keep - Чтобы
So keep this road clear so we can get these vehicles out of here. Держите дорогу свободной, чтобы машины смогли уехать.
To keep the secret quiet, you have to tell a chosen person about it. Чтобы сохранить что-то в тайне, надо выбрать одного человека и только ему рассказать.
Because now we're going to have to take measures to keep your daughter quiet. Потому что теперь нам придется принять меры, чтобы утихомирить твою дочь.
My father took a bullet to keep me from that man, and now he's with Nathan. Мой отец поймал пулю, чтобы огородить меня от этого человека, а сейчас он с Нэйтаном.
I put him here to keep him safe. Я заточил его сюда, чтобы обезопасить.
To build an underground city... designed to keep its citizens protected for generations to come. Построить подземный город... созданный таким образом, чтобы пронести своих жителей через поколения.
There's nothing you could have done to keep her alive. Ты не смог ничего сделать, чтобы сохранить ей жизнь.
You know, mom, I can't keep coming over here to help you with this stuff. Ты знаешь, мам, я не могу продолжать приезжать сюда чтобы помогать с подобной ерундой.
And how they'll do everything in their power to keep that from happening. И о том, что они приложат все усилия, дабы воспрепятствовать тому, чтобы это произошло.
We need to keep you away from the CCTV cameras. Надо, чтобы ты держалась подальше от камер видеонаблюдения.
We have killed ourselves to keep this place going. Мы костьми ложились чтобы это место работало.
I would do anything to keep it from going under. Я не допущу, чтобы она потерпела крах.
That's how much we need to keep the doors open. Именно столько нам нужно для того, чтобы продержаться.
I need him here to keep this place running. Он нужен мне здесь, чтобы процесс двигался.
The administration is working hard to keep the impact of that setback as small as possible. Администрация больницы прилагает все усилия, чтобы потери были как можно более незначительными.
Only she asked me to keep you from seeing her. Только она попросила меня чтобы вы не видя ее.
I want to keep it that way. И я хочу, чтобы она осталась таковой.
I know that she'd want above all that you keep Arthur happy. Больше всего она бы хотела, чтобы вы с Артуром были счастливы.
You want to keep them engaged. И ты хочешь, чтобы этот интерес не пропал.
It's not like Amy can keep hiding it. Не то, чтобы Эми не сможет сохранить этот секрет...
We'll just use the oar to keep the bow forward. Придется использовать весло, чтобы двигаться вперед.
That's how you keep viruses off your hard drive. Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
That should keep her knocked out. Хватит, чтобы держать ее в отключке.
He would have wanted me to keep on. Он бы хотел, чтобы я держался.
The man who killed me going to such lengths to keep me alive. Человек, который убил меня идет в такую даль, чтобы сохранить мне жизнь.