And that's how you keep people in a bubble. |
Именно так получается держать людей в коконе. |
Luckily, we've managed to keep tripp's adventures Under the radar so far. |
К счастью, пока нам удавалось держать приключения Триппа под контролем. |
I'll keep my own counsel on that. |
Я намерен держать свои мысли при себе. |
It's probably best if you two kids keep your hands to yourself. |
Будет гораздо лучше если вы, ребята, будете держать руки при себе. |
Please keep your arms and legs inside the shell at all times. |
Просим постоянно держать конечности внутри панциря. |
Voight refuses to keep me in the loop. |
Войт не хочет держать меня в курсе происходящего. |
Need to keep him close, Leon. |
Нужно держать его поближе, Леон. |
You did try to keep your distance. |
Ты действительно пыталась держать между нами дистанцию. |
The best I can do is hunt down magical items like these stones and keep them safe... |
Единственное, что я могу сделать - это выслеживать магические предметы, как эти камни, и держать их в безопасности... |
He can keep the whole world safe. |
Он может держать весь мир в безопасности. |
It will keep us in mind of one another. |
Это поможет держать связь между нами. |
If we can keep her under our jurisdiction long enough to find it. |
Если мы будем держать ее под нашей юрисдикцией достаточно долго. |
I'll keep my ears open, I promise. |
Я буду держать ухо востро, я обещаю. |
I will try to keep that in mind. |
Я постараюсь держать это в голове. |
Let's keep them safe till we can figure something out. |
Давайте держать их в безопасности, пока мы что-нибудь не придумаем. |
From here on in, we will do our very best to keep you in the loop. |
С данного момента, мы будем стараться держать вас в курсе. |
Then you need to get it and keep it on you. |
Тогда ты должен достать его и держать при себе. |
And to keep the cats away from the formula. |
Твоя задача - держать котов подальше от формулы профессора. |
Our mission's to keep the cats from the lab until he finishes the formula. |
Наша задача - держать котов подальше от лаборатории, пока он не найдёт формулу. |
It's selfish to try to keep you here in this special world. |
Это эгоистично - держать тебя в особом мирке. |
I know why he wants to keep his identity a secret. |
Я знаю, почему он хочет держать свою личность в тайне. |
I mean, Darrell likes to keep him out of trouble. |
То есть, Даррелу нравиться держать его подальше от неприятностей. |
If I want to protect you, I've got to keep her close. |
Если я хочу защитить тебя, мне нужно держать её поблизости. |
That might be reason to keep them alive. |
Поэтому их могут держать в живых. |
And keep that promise maybe one day, maybe two. |
И будешь держать это обещание день или два. |