He couldn't keep his hands off me. |
Может держать г-н Ноги у себя дома. |
I had to keep him at bay. |
А я должен был держать его в напряжении. |
I figure an old army buy can keep a secret. |
Я думаю, старая армия сможет держать это в секрете. |
We can grow things here, keep animals. |
Мы можем посадить огород, держать скотину. |
You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. |
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф. |
You got no call to keep me here. |
Вам нет нужды держать меня здесь. |
I taught her to keep things close. |
Я научил ее все держать в себе. |
I never know when to keep my mouth closed. |
Я просто не умею держать язык за зубами. |
But I couldn't keep it inside of me anymore. |
Но я не могу больше держать это в себе. |
I never should have let them keep me away from you. |
Я не должна была позволять им держать нас на расстоянии. |
I tried to keep you out of it, Dani. |
Я старался держать тебя подальше от этого. |
This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car. |
Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине. |
It was my responsibility to keep you all safe. |
Моя обязанность держать тебя в безопасности. |
It wants to keep prices lower to maintain the global economy's oil addiction and deter technological substitution of alternative energy sources. |
Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии. |
They need help - and society needs to keep guns out of their reach. |
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости. |
And, yes, I am trying to keep you away from Speltzer. |
И да, я стараюсь держать тебя подальше от Шпельцера. |
I'll keep you informed, Mr Bates. |
Я буду держать вас в курсе, мистер Бейтс. |
Now keep your herbs and spices balanced while the crew helps you with teamwork. |
А теперь нужно держать специи и травы в балансе а команда поможет тебе своей дружной работой. |
That's the way you keep control. |
Так ты можешь держать все под контролем. |
So listen, I know in Fox River you had to keep secrets from me. |
Слушай, я знаю, что в Фокс Ривер Тебе пришлось все держать от меня в секрете. |
There's only one reason to keep a girl shackled and on her back. |
Есть только одна причина держать девушку прикованной и лежащей на спине. |
We'll try to keep that in mind. |
Мы постараемся держать это в уме. |
Like to keep them guessing, just in case, well... |
Мне нравится держать их в неведении, на всякий случай, итак... |
I like to keep my word, whenever possible. |
Я люблю держать слово, когда это возможно. |
For starters, you can keep your knees closed in his presence. |
Для начала, ты можешь держать свои колени закрытыми в его присутствии. |