| If he learnt to keep his cool, they'd leave him alone. | Если бы он научился держать себя в руках, они бы от него отстали. |
| If you keep complaining, I'm going to hold onto you longer. | Если ты будешь продолжать жаловаться, я тебя еще дольше буду держать. |
| They can't keep the department out of it. | Они не могут держать нас в неведении. |
| I think you'll do best to keep your visions to yourself. | Лучше бы вам держать свои фантазии при себе. |
| Everyone went to so much effort to keep the secret. | Все мы так отчаянно старались держать всё в секрете. |
| I'll keep it in a pot. | Я буду держать его в банке. |
| My father raised me to keep my word. | Мой отец учил меня держать слово. |
| So you set up shop at the hotel to keep it secret. | Итак вы установили в лабораторию в отеле, чтобы держать это в секрете. |
| Sal told me to keep you out of main street territory today. | Сэл сказал сегодня держать тебя подальше от их главной улицы. |
| Nothing yet, but we can't keep Wilson in protective custody against his will. | Пока ничего, мы не может держать Вильсона под охраной против его воли. |
| Then, for now, let's keep this between you and me. | Тогда... пока давай держать всё между нами. |
| I can't keep this com-link open. | Я не могу держать этот канал открытым. |
| Some memories I like to keep for myself. | Некоторые воспоминания я предпочитаю держать при себе. |
| I didn't mean to keep you standing in the dark. | Я не хотела держать вас в темноте. |
| His fellow inmates better keep their hands in their pockets. | Его сокамерникам лучше держать руки в карманах. |
| I told you to keep her away. | Я тебе сказала, держать ее подальше. |
| You have absolutely no right to keep me here. | У вас нет никаких прав держать меня здесь. |
| I told her to keep it to herself. | Я велел ей держать всё у себя. |
| Tell Ziva to keep Gaston under surveillance. | Скажи Зиве держать Гастона под наблюдением. |
| And fear will keep them from their destiny. | И опасение будет держать их от их судьбы. |
| No, you got to keep them closed the entire date. | Нет, ты должна держать их закрытыми на протяжении всего свидания. |
| Said... he wanted to keep them. | Он написал, что хочет их держать у себя. |
| But I can see why you probably wanted to keep things casual. | Но я, понимаю, почему ты хочешь держать его на расстоянии. |
| I'm Sorry, but we need to keep this contained, gentlemen. | Мне жаль, но мы должны держать все в своих руках, джентльмены. |
| You keep me here and anything happens to Eggs, you will have destroyed my one chance at true love. | Если будешь держать меня, а с Эггсом что-то случится, ты уничтожишь мой единственный шанс на настоящую любовь. |