I'm the only one that can keep you alive... |
Только я могу держать тебя живой. |
but we will keep you posted. |
но мы будем держать вас в курсе. |
So we should keep her and Wilfred apart. |
Значит, придется держать их с Уилфредом порознь. |
And if you can't keep that out of the workplace... |
Похоже вы не в состоянии держать это за пределами лаборатории... |
They will keep him the time to find a solution. |
В центре согласны держать Жоржа, пока мы не найдём решение. |
Rick, you know that Yang fellow, you told me to keep my eye out for... |
Рик, вы знаете, что Ян сотрудник, Вы сказали мне держать мои глаза за... |
I can't keep you all here any longer. |
Я больше не могу всех вас здесь держать. |
That's why I must keep ready this incense against thunder. |
Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома. |
Anyway, I've learned to keep my mouth shut. |
В общем, держать язык за зубами я умею. |
You'll have to keep it iced overnight. |
Тебе нужно всю ночь держать её в холоде. |
We've had to keep her heavily sedated. |
Мы должны были держать ее на сильном успокоительном. |
I tried to keep her awake, but... |
Я пыталась держать ее в сознании, но... |
You were supposed to keep me informed. |
Вы же должны были держать меня в курсе. |
You're here to keep me under surveillance, I suppose. |
Ты здесь затем, чтобы держать меня под наблюдением, я полагаю. |
They will keep us, There us some kind of benefit. |
Они же нас будут держать, пока от нас хоть какая-нибудь им польза. |
The first is to keep Hezbollah away from the border. |
Первая - держать Хезболлу на удалении от своей границы. |
For four compelling reasons, the US and its allies should keep the door open to dialogue until the eleventh hour. |
Существует четыре непреодолимых причины, по которым США и их союзники должны «держать дверь открытой» для диалога до самой последней минуты. |
Well, we like to keep our hand in. |
Мы просто хотим держать руку на пульсе. |
Heidi asks Stan to keep the voicemail secret but he shares it with the boys anyway. |
Хайди просит Стэна держать запись в секрете, но он делится ею с друзьями. |
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. |
Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности. |
Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads. |
Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы. |
Only if I keep the investigation off-book. |
Только если я буду держать расследование в тайне. |
And I'd appreciate it... if you could keep me posted on what's going on. |
И я буду признательна... если вы будете держать меня в курсе происходящего. |
Let's keep him warm between us. |
Давай постараемся держать его в тепле. |
And keep cannibalizing the Pacific Fleet? |
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке? |