Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
I'm the only one that can keep you alive... Только я могу держать тебя живой.
but we will keep you posted. но мы будем держать вас в курсе.
So we should keep her and Wilfred apart. Значит, придется держать их с Уилфредом порознь.
And if you can't keep that out of the workplace... Похоже вы не в состоянии держать это за пределами лаборатории...
They will keep him the time to find a solution. В центре согласны держать Жоржа, пока мы не найдём решение.
Rick, you know that Yang fellow, you told me to keep my eye out for... Рик, вы знаете, что Ян сотрудник, Вы сказали мне держать мои глаза за...
I can't keep you all here any longer. Я больше не могу всех вас здесь держать.
That's why I must keep ready this incense against thunder. Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома.
Anyway, I've learned to keep my mouth shut. В общем, держать язык за зубами я умею.
You'll have to keep it iced overnight. Тебе нужно всю ночь держать её в холоде.
We've had to keep her heavily sedated. Мы должны были держать ее на сильном успокоительном.
I tried to keep her awake, but... Я пыталась держать ее в сознании, но...
You were supposed to keep me informed. Вы же должны были держать меня в курсе.
You're here to keep me under surveillance, I suppose. Ты здесь затем, чтобы держать меня под наблюдением, я полагаю.
They will keep us, There us some kind of benefit. Они же нас будут держать, пока от нас хоть какая-нибудь им польза.
The first is to keep Hezbollah away from the border. Первая - держать Хезболлу на удалении от своей границы.
For four compelling reasons, the US and its allies should keep the door open to dialogue until the eleventh hour. Существует четыре непреодолимых причины, по которым США и их союзники должны «держать дверь открытой» для диалога до самой последней минуты.
Well, we like to keep our hand in. Мы просто хотим держать руку на пульсе.
Heidi asks Stan to keep the voicemail secret but he shares it with the boys anyway. Хайди просит Стэна держать запись в секрете, но он делится ею с друзьями.
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности.
Better to keep them behind that wall and smite them if they raise their heads. Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы.
Only if I keep the investigation off-book. Только если я буду держать расследование в тайне.
And I'd appreciate it... if you could keep me posted on what's going on. И я буду признательна... если вы будете держать меня в курсе происходящего.
Let's keep him warm between us. Давай постараемся держать его в тепле.
And keep cannibalizing the Pacific Fleet? И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке?