Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
Richie spent a lot of time as a kid figuring out how to keep this guy off of me. Ребенком Ричи провел много времени, размышляя, как держать этого парня подальше от меня.
You couldn't want to keep me away from her. Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше.
You know, Felix, it's very important to keep promises, especially to yourself. Знаешь, Феликс, важно держать обещания, особенно перед собой.
We could keep it a secret. Мы могли бы держать это в тайне.
Then we'll just have to keep it clean then. Тогда постараемся держать её в чистоте.
You will do well here if you work hard and keep your nose clean. Вы преуспеете здесь, если будете много работать и держать нос чистым.
You just want to keep me locked up with you in this filthy house. Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме.
Sarge says you can keep her here till end of tour. Сержант сказал, что ты можешь держать её здесь до конца дежурства.
That's my job, to keep you on schedule today. Это моя забота, чтобы держать тебя по графику сегодня.
You said that everyone should keep their feelings to themselves. Ты сказал, что мы должны держать чувства в себе.
I just need to keep it clean. Мне главное держать руку в чистоте.
I like to keep the relationship strictly business. Я люблю держать отношения на уровне деловых.
I can't even keep it closed. Я даже не могу держать его закрытым.
Well let's keep an open mind. Ну, давайте будем держать разум открытым.
The hardest part was to keep it from my husband. Самое трудное было - держать все в секрете от мужа.
I just got the two girls, and they could never keep their mouths shut. У меня только две девочки, и они никогда не могут держать язык за зубами.
And then I'm going to come out, but you have to keep your eyes closed. А потом я выйду, но ты должен держать глаза закрытыми.
So Majid sets fire to his wife for the life insurance and gets to keep the money by framing Jimmy. Так что Маджид поджигает его жена для страхования жизни и добирается, чтобы держать деньги, обрамление Джимми.
Rochefort will keep them from me. Рошфор будет держать их от меня подальше.
Only I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat-ops. Только я думал, мы договорились держать в типичной световой день для чат-ОПС.
And whether you keep our baby or not, those clipping will haunt her for the rest of her life. И ли вы держать малыша или нет, эти обрезки будут преследовать ее для остальной части ее жизни.
I just can't imagine how you can keep something like that inside for so long. Не представляю, как Вы могли так долго держать это в себе.
We have to keep her that way. Мы должны держать ее в таком положении.
I want to thank you, Garrett, for letting us keep Quinn on the plane. Я хочу поблагодарить вас, Гаррет, за то что вы позволили нам держать Куинна в самолете.
You can't ask to be absolved for a sin that you intend to keep hidden. Вы не можете быть прощены за грех, который намереваетесь держать в тайне.