Richie spent a lot of time as a kid figuring out how to keep this guy off of me. |
Ребенком Ричи провел много времени, размышляя, как держать этого парня подальше от меня. |
You couldn't want to keep me away from her. |
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше. |
You know, Felix, it's very important to keep promises, especially to yourself. |
Знаешь, Феликс, важно держать обещания, особенно перед собой. |
We could keep it a secret. |
Мы могли бы держать это в тайне. |
Then we'll just have to keep it clean then. |
Тогда постараемся держать её в чистоте. |
You will do well here if you work hard and keep your nose clean. |
Вы преуспеете здесь, если будете много работать и держать нос чистым. |
You just want to keep me locked up with you in this filthy house. |
Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме. |
Sarge says you can keep her here till end of tour. |
Сержант сказал, что ты можешь держать её здесь до конца дежурства. |
That's my job, to keep you on schedule today. |
Это моя забота, чтобы держать тебя по графику сегодня. |
You said that everyone should keep their feelings to themselves. |
Ты сказал, что мы должны держать чувства в себе. |
I just need to keep it clean. |
Мне главное держать руку в чистоте. |
I like to keep the relationship strictly business. |
Я люблю держать отношения на уровне деловых. |
I can't even keep it closed. |
Я даже не могу держать его закрытым. |
Well let's keep an open mind. |
Ну, давайте будем держать разум открытым. |
The hardest part was to keep it from my husband. |
Самое трудное было - держать все в секрете от мужа. |
I just got the two girls, and they could never keep their mouths shut. |
У меня только две девочки, и они никогда не могут держать язык за зубами. |
And then I'm going to come out, but you have to keep your eyes closed. |
А потом я выйду, но ты должен держать глаза закрытыми. |
So Majid sets fire to his wife for the life insurance and gets to keep the money by framing Jimmy. |
Так что Маджид поджигает его жена для страхования жизни и добирается, чтобы держать деньги, обрамление Джимми. |
Rochefort will keep them from me. |
Рошфор будет держать их от меня подальше. |
Only I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat-ops. |
Только я думал, мы договорились держать в типичной световой день для чат-ОПС. |
And whether you keep our baby or not, those clipping will haunt her for the rest of her life. |
И ли вы держать малыша или нет, эти обрезки будут преследовать ее для остальной части ее жизни. |
I just can't imagine how you can keep something like that inside for so long. |
Не представляю, как Вы могли так долго держать это в себе. |
We have to keep her that way. |
Мы должны держать ее в таком положении. |
I want to thank you, Garrett, for letting us keep Quinn on the plane. |
Я хочу поблагодарить вас, Гаррет, за то что вы позволили нам держать Куинна в самолете. |
You can't ask to be absolved for a sin that you intend to keep hidden. |
Вы не можете быть прощены за грех, который намереваетесь держать в тайне. |