| Not a memory most people would keep around. | Это не те воспоминания, которые хотелось бы держать под рукой. |
| Okay, I'll keep my eyes open. | Хорошо. Буду держать глаза открытыми. |
| Just try and keep her awayfrom my store. | Постарайся держать ее подальше от моего магазина. |
| I don't want to just keep making her worse. | Я не хочу просто держать что делает ее хуже. |
| We will keep updating you as information comes in. | Мы будем держать вас в курсе событий. |
| Well, we try to keep it to three or four. | Халлоуэй: Ну, мы стараемся держать от трёх до четырёх. |
| As long as you keep Hodges away from me. | Если только будешь держать Ходжеса подальше от меня. |
| Levity helps keep far more insidious things at bay. | Легкомыслие помогает держать более неприятные вещи на расстоянии. |
| I was trying like hell to keep you away from it. | Я изо всех сил старался, чтобы держать вас подальше от нее. |
| We must keep the lord's death a secret, as he wished. | Смерть господина следует держать в тайне. |
| We're delivering a fence to keep you ladies in your place. | Доставляем ограду, чтобы держать вас где надо. |
| You'll never keep that pace. | Ты не сможешь держать такой темп. |
| You'll keep your hammock properly lashed in this manner. | Будешь держать свой гамак завязанным вот так. |
| But for years, vampires like me have been fighting to keep us all under the radar. | Но годами вампиры вроде меня боролись за то, чтобы держать существование всех нас в секрете. |
| I'll lock her up; keep her away from any sharp, wooden objects. | Я запру ее, буду держать подальше от острых, деревянных предметов. |
| They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. | Они наверно подняли бы этот забор чтобы держать её подальше от кондитерского магазина. |
| DIANE: We'd rather keep this confidential. | Мы предпочли бы держать это в тайне. |
| They use the sort of brakes to keep the line tight. | Они используют как-бы тормоза, чтобы держать прямолинейное движение. |
| Chili pepper and tobacco are also used to keep the animals walking. | Приправленный перцем чили перец и табак также используются держать ходьбу животных. |
| They're people, Ted; try to keep them straight. | Это люди, Тэд. Старайся держать их прямо. |
| He said to keep it between us. | Он попросил держать все в тайне. |
| I can't let her keep me trapped forever. | Она не может держать меня взаперти вечно. |
| Finding it harder to keep my eyes open. | Мне все труднее держать глаза открытыми. |
| It's not like we can't keep that safe. | Мы сможем держать это в тайне. |
| You can't bring a woman on board and expect to keep her all to yourself. | Нельзя привести женщину на борт и держать ее только для себя. |