Perhaps I should inform Lorenzo how difficult it is for you to keep intruders from climbing into windows. |
Возможно, я должен сообщить Лоренцо, как вам тяжело держать незваных гостей подальше от окон. |
I shall keep him as an insurance policy. |
Буду держать его в качестве страховки. |
You ought to keep that kid in a cage. |
Вам вашего сынка в клетке держать надо. |
We will keep you apprised of any new information. |
Мы будем держать вас в курсе любой новой информации. |
Right, which is why it's important all of us keep our emotions in check. |
Верно, поэтому нам всем важно держать эмоции под контролем. |
Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. |
Вероятно будет лучше, если мы будем держать наши руки опущенными, господа. |
Daggers 3 and 4, try to keep these darts off our six. |
Дельты Три и Четыре, попытайтесь держать эти Стрелы подальше от нас. |
Remind me to keep you guys away from our tables. |
Напомните мне держать вас подальше от наших столов. |
He wanted to keep you out of this. |
Он хотел держать тебя подальше от этого. |
We all keep up the pace, we all get back home. |
Будем держать темп - вернемся домой все. |
I tried to keep them in line, but I failed. |
Я пытался держать их в узде, но не смог. |
I mean keep her from exposing sensitive secrets to our enemies. |
Я имею в виду держать подальше от того, чтобы наши враги узнали некоторые щекотливые секреты. |
Then you must keep it true. |
Тогда ты должна держать его сбывшимся. |
He weighs less than 2 pounds, so we need to keep him under the lights to regulate his body temperature. |
Он весит меньше 2 фунтов, нам нужно держать его под лампой, чтобы регулировать температуру тела. |
Nice of you to keep score, Derek, but not essential. |
С твоей стороны неплохо держать меня в курсе, Дерек, но это необязательно. |
I heard it was best to keep your enemies close. |
Я слышал, что лучше держать врагов поблизости. |
Let's keep our paws to ourselves. |
Давай держать свои лапы при себе. |
You have to build some kind of barrier to keep them out. |
Тебе следует построить что-то типа барьера, чтобы держать их снаружи. |
I'll keep him in line from now on. |
Я буду держать его на поводке с этого момента. |
You were a broken soldier they had to keep locked away. |
Ты был сломленным солдатом, которого они должны были держать взаперти. |
Now, you want to keep it clean and dry and clear of infection. |
Нужно держать её в чистоте, не мочить, и оберегать от инфекции. |
Best I can do is keep my ear to the ground. |
Лучшее, что я могу сделать, - это держать ухо востро. |
She was trying to keep Rodney happy in prison. |
Она пыталась держать настроение Родни в тюрьме. |
I specifically told you to keep me informed of every step of this investigation. |
Я специально сказал вам держать меня информированым о каждом шаге этого расследования. |
Will and I would like to keep it under the radar. |
Уилл и я хотели бы держать это под контролем. |