It was too dangerous to keep them at the Knick. |
Слишком опасно держать их в Нике. |
So I advise you to keep your soldiers on the perimeter at high alert. |
Поэтому я советую вам держать солдат по периметру в состоянии полной боеготовности. |
Because we are building a scarecrow to keep seagulls out of the dumpsters. |
Потому что мы будем сооружать пугало, чтобы держать чаек подальше от контейнеров. |
This way you keep the drinking water separate. |
Таким образом, можно держать питьевую воду отдельно. |
It's like this now, I must keep him at my mother's but... |
Сейчас всё вот так, я должна держать его у своей матери, но... |
The global elite are desperate to keep their organizational meetings a secret. |
Мировая элита отчаянно пытается держать их организационные встречи в тайне. |
It does seem as safe a place to keep them as any. |
Это место кажется настолько же безопасным, что бы держать его там, как и любое другое. |
Run some cultures, keep you updated. |
Отнесу культуры на посев, буду держать вас в курсе. |
Well, I'll just be flattered and keep it to myself. |
Что ж, я польщен и буду держать это при себе. |
It'll do you to keep on his right side. |
Так будет удобнее держать его на своей стороне. |
But I think that you're using it to keep me away. |
Но я думаю, вы специально используете его, чтобы держать меня на расстоянии. |
Let me not keep you good folk out here in this winter chill. |
Не хочу вас держать на холоде, народ. |
It costs quite a bit of money to keep an entire floor empty. |
А это стоит немалых денег, держать целый этаж пустым. |
I can keep a lookout, let you know if somebody is suddenly in jewelry sales. |
Могу держать глаз, дам знать, если кто вдруг будет сбывать драгоценности. |
You have to come and... and keep her away from me. |
Ты должна прийти и... держать ее подальше от меня. |
For now, we must keep these girls here at the embassy and wait. |
Пока нужно держать этих девочек здесь, в посольстве... и ждать. |
No, I will keep you safe. |
Да, я буду держать тебя в безопасности. |
She's trying to keep you guys out of her house. |
Она пытается держать ваших парней за пределами своего дома. |
Cary tried to keep me out of this meeting. |
Кэри пытался меня держать подальше от этой встречи. |
I don't think either of us should keep them. |
Думаю, что ни мне ни тебе не стоит держать его у себя. |
You'd be too savvy to keep it around. |
Вы слишком умны, чтобы держать его при себе. |
Don't know why you need to keep it open, Governor. |
Не пойму, зачем Вам держать его открытым, губернатор. |
Wishing that this river was a moat to keep my loved ones safe and enemies out. |
Мечтаю, чтобы у этой реки был ров, способный держать моих близких в безопасности а врагов подальше. |
You know how your mother likes to keep you up late. |
Ты ведь знаешь, как твоя мама любит держать тебя до поздна. |
You can't keep an alien locked up in your barn. |
Ты не можешь держать пришельца у себя в сарае. |