Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
I put leaves on it, trying to keep them out. Я клала на ногу листья, пытаясь держать жуков подальше.
It's hard to keep the troops in line when Alison offers them candy and a smile and that lilting little laugh. Трудно держать войска под контролем, когда Элисон предлагает им конфеты и улыбку, и свой игривый смешок.
Caleb, you are supposed to keep that secret. Калеб, ты должен держать это в тайне.
So they think that I would have done anything to make her keep it a secret. Теперь они думают, что я была готова на все, чтобы заставить ее держать это в секрете.
Sorry I can't keep you any longer. Прости, не могу тебя тут больше держать.
I know you'll keep it safe Я знаю, вы будете держать его в безопасности
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность.
[elevator bell dings] - I'll keep you posted. Я буду держать вас в курсе.
I really should keep more of your favourites on hand. Мне надо держать в холодильнике побольше твоих любимых продуктов.
Must be hard to keep them all straight. Должно быть, трудно держать их всех в памяти.
I was being unpredictable to keep you in a state of suspended terror. Я вела себя непредсказуемо, чтобы держать вас в страхе.
We have to keep it secret for a while. Мы должны держать это в секрете какое-то время.
I said we'd keep them close. Я сказала, мы будем держать их рядом.
I think you should keep your distance. Я думаю, тебе стоит держать дистанцию.
I can't keep my problem locked away in a cabin forever. Я не смогу вечно держать свою проблему запертой в хижине.
We need to keep it tightly wrapped. И нам нужно держать ее в тайне.
Some of it you just have to keep secret. И что-то приходится держать в тайне.
We will keep the portal open for you until you are gone. Мы будем держать проход открытым для вас, пока вы не уйдете.
Even a few dozen will help us keep them at bay for a while. Даже несколько десятков помогут нам держать их подальше некоторое время.
Obviously, we'd like to keep this quiet. Разумеется, нам стоит держать это в секрете.
Maybe you ought to keep that to yourself. Возможно, вам следовало бы держать это при себе.
But you better keep a fire extinguisher handy. Но тебе лучше держать огнетушитель под рукой.
To keep me high the whole time. Чтобы держать меня наверху долгое время.
There's just no way that we could keep you on. Нет никакой возможности продолжать держать тебя.
Let's keep this one under our hat. Давайте просто будем держать это при себе.