Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
This policy will keep the educational quality on a high level and allow in the future preparation of own graduates - specialists in these spheres. Такого типа политика даст возможность держать качество на высшем уровне, а в дальнейшем создать собственные научные кадры с этими направлениями.
Our company is located in Ukraine and that allows to keep our prices lower than those in USA, Canada or EU. Наша компания находится в Украине и это позволяет держать наши цены ниже цен на аналогичные услуги в США, Канаде и Евро союзе.
They'll keep their eyes peeled, you and I can go back over the evidence from the abduction. Они будут держать ухо востро, а мы с тобой можем вернуться к уликам с похищения.
It is eventually revealed that he is a spy for Full Flat, but Daba decides to forgive him and keep him aboard. Позже выясняется, что он является шпионом Фул Флэт, но Даба прощает его и решает держать на борту.
Jaime assumes that Brienne will accompany him, but Bolton informs them that he intends to keep her with him, under arrest for abetting treason. Джейме предполагает, что Бриенна будет сопровождать его, но Болтон намеревается держать её у себя, арестовав за пособничество в измене.
Maximum PC believed that the game did not reach "blockbuster" status, but was successful enough to "keep Looking Glass afloat". Maximum PC считает, что игра не достигла статуса «блокбастера», но была достаточно успешной, чтобы «держать "Looking Glass" на плаву».
I tried to keep you out of it, but it's just too dangerous in Bon Temps. Я пытался держать тебя от всего подальше, но в Бон Темпс слишком опасно.
Do you want to keep somebody far from you? Ты хочешь держать кого-то от себя далеко?
Energy intensive industries in Europe have advocated for this benchmark system in order to keep funds in investment capacities for low carbon products rather than for speculations. Энергоёмкие отрасли промышленности в Европе, выступают за показатели этой системны, с тем чтобы держать средства в инвестиционных возможностях для низкоуглеродной продукции, а не для спекуляций.
Well, I can't keep you back if you insist on tagging along. Я не могу держать вас тут, если вы настаиваете идти с нами.
He can't go to county, I'll keep him here in the holding cells. Я буду держать его здесь, в камере для задержанных.
We need to keep your body strong, don't we? Нужно держать твои мышцы в тонусе, верно?
You can't keep me in here! Вы не можете держать меня взаперти!
All I'm asking is you try to keep it together. Все о чем прошу я - это попытайся держать их вместе
Told me to keep a secret. Why? Мне было сказано держать это в тайне. почему?
I appreciate your interest, and to keep you all informed, I'm scheduling a briefing at 0400. Я уважаю ваши интересы, и поэтому, чтобы держать вас в курсе, назначаю брифинг в 04:00.
Pretty sure you're not saying that in earnest, but as a way to keep me at arm's length. I'm here. Я уверен - что Вы это сказали не всерьез но как способ держать меня на расстоянии вытянутой руки.
The band clarified that the restraining order was a legal precaution, intended to keep the band, the crew, and their fans safe. Группа разъяснила, что запретительный приказ был юридической предосторожностью, предназначенной для того, чтобы держать группу и их поклонников в безопасности.
Excuse me. I am taking advantage of retirement to keep myself in shape. Прошу меня извинить, но чтобы подольше радоваться пенсии, стараюсь держать себя в форме.
Can't you people keep anything locked up? Неужели ваши люди не в состоянии держать ракеты взаперти?
Do you want to keep her locked up forever? Ты что, хочешь вечно держать её взаперти?
Particularly, the coconut soaks up a lot, so it's important to keep it on the side. Особенно, кокос впитывает много, так что важно держать его отдельно.
I can learn to keep my promises I swear it Клянусь, я могу научиться держать обещания
Can you keep her in the air, Skip? Вы сможете держать её в воздухе?
All right, so keep your hands up nice and high so Dr. Brennan can count the number of books we need. Отлично, продолжайте высоко держать ваши руки, чтобы доктор Бреннан могла сосчитать, сколько книжек понадобится.