He'll keep after you till he has what he wants. |
Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно. |
I tried to keep her down, Mr... |
Я старался держать ее вниз, мистер... |
But it is not your secret to keep. |
Э-э! Но это не ваш секрет чтобы держать. |
And he paid me well to keep me at bay. |
И он заплатил мне, чтобы держать меня на заливе. |
And I can keep you up to date better. |
И смогу держать вас в курсе дела. |
I need to keep him away from wendy at all costs. |
Надо держать его подальше от Венди, чего бы это не стоило. |
Thought they usually like to keep you for at least a day. |
Думала им обычно нравиться держать тебя по крайней мере день. |
He couldn't even keep up the rent on his offices. |
Он не мог даже держать в аренду его отделений. |
If you keep our little secret, we'll stay friends. |
Только отвезите меня домой, хорошо? Да. Если ты только будешь держать язык за зубами. |
The bodies keep falling away on both sides. |
Ќадоело посто€нно держать оборону на две стороны. |
Okay, we can let the lovebirds go back to their honeymoon and keep the party going. |
Хорошо, мы можем позволить влюбленным вернуться в свой медовый месяц и держать партию собирается. |
You really ought to keep it locked, even out here. |
Тебе вообще стоит держать её закрытой, даже здесь. |
No, you cannot keep her in your room. |
Нет, ты не можешь держать её в своей комнате. |
All the more reason to keep Ms. Piper in close proximity. |
Ещё одна причина держать мисс Пайпер ближе к телу. |
But the key is not to keep the coconut to yourself. |
Но важно не держать этот кокос у себя. |
I'll keep you apprised as to our location via text. |
Я буду держать вас в курсе нашего месторасположения посредством смс. |
Well, I oughtn't keep you from your... |
Ну, я не держать вас от вашей... |
Any setter worth the name... will keep a few grids ahead of himself. |
Любой сеттер стоит имя... будет держать несколько сеток впереди себя. |
I told him to keep his head back. |
Я сказал ему, чтобы держать его голову назад. |
The important thing is to keep her out of her hotel room so we can search it. |
Самое важное - держать её подальше от номера, так мы сможем обыскать его. |
Wouldn't we both rather keep this quiet? |
Не могли бы мы вместе держать это в секрете? |
She's the one who realized they were just using her to keep their control over the witches. |
Она осознала, что они просто используют ее чтобы держать ведьм под контролем. |
You're supposed to keep it locked up and unloaded at all times. |
Ты должен был все время держать его взаперти и разряженным. |
You can't keep snakes in your backyard and expect them only to bite your neighbors. |
Вы не можете держать змей на своём заднем дворе, надеясь на то, что они будут кусать лишь ваших соседей. |
You're trying to keep me apart from Deb. |
Вы хотите держать меня подальше от Деб. |