Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
Harley, look I swear to keep my Mrs. Robinson claws off your boyfriend. Харли, клянусь, что я буду держать мои хищные коготки подальше от твоего парня.
Now, please, can you get back on patrol and try to keep these two... А теперь, пожалуйста, продолжайте патрулировать и старайтесь держать этих двух...
You must keep the Koan between your teeth even if you fall into a furnace. Ты должен держать коан в зубах, даже если ты свалился в очаг.
I can't keep this to myself. Я не могу держать это при себе.
That's why you had to keep the pieces separated. Именно поэтому нужно было держать его по фрагментам.
Caleb was supposed to keep you out of the office today. Калеб должен был держать тебя подальше от офиса сегодня.
Silvana needs to keep her fat mouth shut. Сильване следует держать свой болтливый язык за зубами.
We had no reason to keep him. У нас не было причин держать его дольше.
Well, we won't keep you prisoner much longer. Что ж, не будем держать вас здесь, как заключенных.
I think we need to keep that between me and you. Думаю мы должны держать это в секрете.
That means everything in my power to enact laws to keep us safe. Это значит, что всё в моих руках, принять законы, чтобы держать нас в безопасности.
The person I'm looking for likes to keep things underground. Человек которого я ищу любит держать вещи под землей.
Dad says I have to keep my face hidden. Папа говорит, что я должен держать мое лицо скрытым.
We'll keep him asleep and arrange a CT scan. Будем держать его на снотворном и ограничимся КТ.
So I have to keep my mouth shut, while an innocent man may go to jail. Так что мне нужно держать язык за зубами, а невиновный человек может попасть в тюрьму.
You can't keep us locked up in here. Вы не можете держать нас взаперти.
He couldn't keep his hands off me. Он не мог держать свои лапы при себе.
I thought that my politics would keep me safe from my feelings and I was wrong. Я думала, что моя политика будет меня держать защищенной от чувств, но я ошибалась.
My psychiatrist makes me keep it so I learn to trust myself. Мой психиатр заставляет меня держать её, чтобы я научилась доверять себе.
Until then, we keep Bo safe! До того момента мы будем держать Бо в безопасности!
You have to work to keep things going. Чтобы держать уровень, надо работать.
I suggest we keep our distance until we can determine their weapon status. Предлагаю держать дистанцию, пока мы определим состояние их орудий.
You wanted to keep them close. Вы хотели, держать их близко.
I'm just trying to keep myself away from you. Я просто пытаюсь держать от тебя подальше.
That's why we tried to keep this quiet. Вот почему мы пытались держать это в тайне.