| Harley, look I swear to keep my Mrs. Robinson claws off your boyfriend. | Харли, клянусь, что я буду держать мои хищные коготки подальше от твоего парня. |
| Now, please, can you get back on patrol and try to keep these two... | А теперь, пожалуйста, продолжайте патрулировать и старайтесь держать этих двух... |
| You must keep the Koan between your teeth even if you fall into a furnace. | Ты должен держать коан в зубах, даже если ты свалился в очаг. |
| I can't keep this to myself. | Я не могу держать это при себе. |
| That's why you had to keep the pieces separated. | Именно поэтому нужно было держать его по фрагментам. |
| Caleb was supposed to keep you out of the office today. | Калеб должен был держать тебя подальше от офиса сегодня. |
| Silvana needs to keep her fat mouth shut. | Сильване следует держать свой болтливый язык за зубами. |
| We had no reason to keep him. | У нас не было причин держать его дольше. |
| Well, we won't keep you prisoner much longer. | Что ж, не будем держать вас здесь, как заключенных. |
| I think we need to keep that between me and you. | Думаю мы должны держать это в секрете. |
| That means everything in my power to enact laws to keep us safe. | Это значит, что всё в моих руках, принять законы, чтобы держать нас в безопасности. |
| The person I'm looking for likes to keep things underground. | Человек которого я ищу любит держать вещи под землей. |
| Dad says I have to keep my face hidden. | Папа говорит, что я должен держать мое лицо скрытым. |
| We'll keep him asleep and arrange a CT scan. | Будем держать его на снотворном и ограничимся КТ. |
| So I have to keep my mouth shut, while an innocent man may go to jail. | Так что мне нужно держать язык за зубами, а невиновный человек может попасть в тюрьму. |
| You can't keep us locked up in here. | Вы не можете держать нас взаперти. |
| He couldn't keep his hands off me. | Он не мог держать свои лапы при себе. |
| I thought that my politics would keep me safe from my feelings and I was wrong. | Я думала, что моя политика будет меня держать защищенной от чувств, но я ошибалась. |
| My psychiatrist makes me keep it so I learn to trust myself. | Мой психиатр заставляет меня держать её, чтобы я научилась доверять себе. |
| Until then, we keep Bo safe! | До того момента мы будем держать Бо в безопасности! |
| You have to work to keep things going. | Чтобы держать уровень, надо работать. |
| I suggest we keep our distance until we can determine their weapon status. | Предлагаю держать дистанцию, пока мы определим состояние их орудий. |
| You wanted to keep them close. | Вы хотели, держать их близко. |
| I'm just trying to keep myself away from you. | Я просто пытаюсь держать от тебя подальше. |
| That's why we tried to keep this quiet. | Вот почему мы пытались держать это в тайне. |