You can't keep me in the dark any longer. |
Ты не должен держать меня в неведении. |
Let's keep her locked under guard for now. |
Сейчас стоит держать её взаперти и под охраной. |
We should keep them here with us. |
Мы должны держать их при себе. |
Orders to keep you away from a predetermined target. |
Приказы держать вас подальше от намеченной цели. |
Tammany hall needs people like you to keep this city afloat. |
Таммани-холлу нужны такие люди, чтобы держать город на плаву. |
I like to keep it with me. |
Я люблю держать ее при себе. |
I'll keep trying the equipment house. |
Кое-что придется держать прямо у себя. |
They'd rather keep me in a drawer, like a pair of gloves for cold weather. |
Им лучше держать меня в ящике, как пару перчаток, для холодной зимы. |
Call it a supplement to a pretty strict regimen that helps her keep control. |
Назовем это дополнением к достаточно жесткому режиму, что помогает ей держать себя в руках. |
I think we should protect Eriksen and keep the cat away from him. |
Думаю, нужно изолировать Эриксена и держать кота подальше. |
We can't keep up this light reflection for long. |
Мы не сможем долго держать там отражатели. |
If you can keep the military outside, so I expect 3-4 months. |
Если будете держать кавалерию в узде, то, полагаю, на всё уйдёт 3-4 месяца. |
You see, you can keep some of those things inside the head. |
Видишь ли, ты можешь держать некоторые вещи там, внутри своей головы. |
I always try to keep my emotions in check. |
Я всегда стараюсь держать эмоции под контролем. |
I'll keep an open com- link with the ship. |
Я буду держать связь с кораблём. |
Based on their last activation, they can keep it open for 38 minutes. |
Судя по их последней активизации, они могут держать это открытым 38 минут. |
Well, if you keep your ears open, an opportunity might present itself. |
Если будешь держать ухо востро, шанс представится сам собой. |
I'll keep it until you want it back or whatever. |
Я буду держать его у себя, пока ты не захочешь его вернуть. |
I can't keep the rats off of me. |
Я не могу держать крысу рядом с собой. |
Let's keep this alliance totally a secret. |
ћы должны держать наш аль€нс в полном секрете. |
That's exactly why we need to keep you out of harm's way. |
Именно поэтому нам нужно держать тебя подальше от этих неприятностей. |
Well, you can't keep this to yourself. |
Ты не можешь держать это в тайне. |
Well, maybe he should keep his opinions to himself. |
Возможно, он должен держать своё мнение при себе. |
Therefore it's important to keep Fabian Kohl and Diwan out of the picture. |
Поэтому важно держать Фабиана Коля и Дивана подальше. |
Try to keep that mare hobbled at night. |
Неплохо было бы держать эту кобылу стреноженной по ночам. |