A company as important and respectable as yours shouldn't keep him in its employ. |
Такая серьёзная и уважаемая фирма как ваша, не должна держать его в своих сотрудниках . |
You can't keep me locked in here. |
Ты не можешь держать меня под замком. |
Well, I'll keep my distance. |
Что ж, буду держать дистанцию. |
I... I can't keep myself straight here. |
Я... я не могу держать себя в руках здесь. |
Don't lose yourself in here and keep me lonely. |
Не потерять себя в здесь и держать меня одиноко. |
We'll keep each other safe. |
Мы будем держать друг друга в безопасности. |
I tend to keep my reporters on a short leash. |
Что ж, я стараюсь держать своих репортеров на коротком поводке. |
And yet they continue to feed me, keep me alive. |
И все же они продолжают кормить меня, держать в живых. |
Well, I still keep it in terracotta jars. |
Я предпочитаю держать его в глиняных кувшинах. |
He was trying to keep fit for some girlfriend. |
Он старался держать себя в форме, ради какой-то девушки. |
You two need to learn to keep your yupping mouths shut. |
Вы оба должны научиться держать болтливые языки за зубами. |
Maybe the werewolves made it up To keep vampires away. |
Может быть, оборотни придумали это, чтобы держать вампиров подальше. |
You know, we need to keep that door shut. |
Ты знаешь, нам надо держать эту дверь закрытой. |
Sometimes you just... you know, you need to... keep your distance. |
Иногда ты просто... знаешь, тебе нужно... держать дистанцию. |
We got to keep him away from that new coffee machine. |
Надо держать его подальше от новой кофеварки. |
I thought we agreed to keep it quiet. |
Я думал, мы договорились держать это в тайне. |
We can't keep her prisoner forever. |
Мы не сможем вечно держать её в плену. |
All this knowledge you have to keep secret. |
Все эти знания ты должен держать в секрете. |
She told me to keep my girlfriend and my son away from her. |
Она сказала держать мою девушку и сына подальше от нее. |
She's too clever to keep herself unguarded. |
Она слишком умна, чтобы держать свое без присмотра. |
I'll keep my team on standby. |
Я буду держать свою команду на готове. |
I'm willing to transfer your program to our holodeck and keep it active. |
Я хочу передать вашу программу на нашу голопалубу и держать ее включенной. |
I might keep you in this room for a couple of days, with this one for company. |
Могу держать тебя в комнате пару дней вот с этим за компанию. |
If Hetty wants to keep something private, it should stay that way. |
Если Хэтти хочет что-то держать в секрете, таковым оно и должно остаться. |
You know how big corporations like to keep everything quiet. |
Знаете, большие корпорации любят держать все в тайне. |