Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
Try to keep it on the road, Nancy Попытайся держать ее на дороге, Нэнси
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed! Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
Best you stay where I can keep my one good eye on you. Лучше вы останетесь там, где я смогу держать вас в поле зрения одного своего здорового глаза
I bet you kept him worried about that to keep him under your thumb. Спорю, ты заставлял его боятся, чтобы держать его в руках.
I told you before, if you have done something about it, keep that stuff to yourself. Я говорил тебе раньше, что, если ты сделал что-то такое, ты должен держать это при себе.
Only reason I'm here is to keep the animals calm to - Единственная причина по которой я здесь - держать животных в спокой...
You sure you want to keep all this from him? Вы уверены, что хотите держать это в тайне от него?
Could you... keep a secret? Умеете ли вы... держать секрет?
The screws will turn us all muppet if they keep us locked down much longer. Нас всех туда придется сажать, если нас так долго будут держать взаперти.
I like to keep ze boys in line Я люблю держать мальчиков в строю.
I told victoria to keep her old-Lady talons away from sam, Я сказала Виктории держать ее старушечьи когти подальше от Сэм.
I thought it was better to keep this restaurant idea in my head because if I tried and failed, I wouldn't even have my dream anymore. Я думал, что лучше держать всю эту идею с рестораном у себя в голове потому что, если я попытался и не смог, и у меня даже нет больше мечты.
But I can't do that if you keep holding me at arm's length. Но я не могу это сделать, если ты продолжаешь держать меня на расстоянии вытянутой руки.
And of course you want to keep it a secret. But, you can trust me, C.K. Понятно, вы хотите и дальше держать это в тайне, но... можешь мне доверять, Си-Кей.
And keep watching the cavalry on the left. Можете прогибаться, но строй держать.
I told you two to keep the centre tight. Я сказал вам как следует держать центр!
In any case, your best bet is to keep to yourself. Но для тебя же будет лучше... Держать своё мнение при себе.
The rifle is the first weapon you learn how to use... because it lets you keep your distance from the client. Ружьё - это первое оружие с которым ты познакомишься... потому что позволяет держать дистанцию до клиента.
I don't know what he's up to, but we can't keep him here. Мы не знаем, что он задумал,... но держать его здесь нельзя.
Miss Bradley is letting me keep her Мисс Брэдли разрешила мне держать её здесь
I'll keep that in mind! Я буду держать это в памяти!
So we'll keep you posted, okay? Мы будем держать вас в курсе.
I had him keep April out of surgeries all day. Я просил его держать Кепнер подальше от операций весь день
How long will we keep him in this state? Как долго мы будем держать его в таком состоянии?
You see, this needle's going to keep you conscious and aware... Видишь, эта иголка собирается держать тебя в сознании