However, we all agreed to keep it a secret to avoid panic. |
Тем не менее, мы все согласились, держать это в тайне, чтобы избежать паники. |
That is, unless you intend to keep me here. |
Если только Вы не будете держать меня здесь. |
You must keep your lips absolutely sealed about this. |
Тебе следует держать язык за зубами касаемо этого. |
I doubt she'll listen, but I'll keep you apprised. |
Я сомневаюсь, что она меня послушает, но я буду держать вас в курсе. |
We'll keep that as a backup, sir. |
Мы будем держать это, как запасной вариант. |
He asked me to keep the secret. |
Он попросил меня держать это в секрете. |
I asked you to keep this thing low key. |
Я просил держать все в тайне. |
You know, we have to keep it quiet since he's still dating Nadya. |
Понимаете, нам приходится держать это в секрете, так как он по-прежнему встречается с Надей. |
As a matter of fact, we can't keep you In that pricey corporate housing. |
Ну и конечно, мы не можем держать тебе корпоративную квартиру. |
But he tried to keep one of us prisoner. |
Но он пытался держать одного из нас пленником. |
But we've got to keep it quiet. |
Но мы должны держать это в тайне. |
There is someone, but we're trying to keep it quiet. |
Есть, но мы пытаемся держать это в секрете. |
Do your best to keep me informed, old chap. |
Старайтесь держать меня в курсе дел, дружище. |
And I would keep her out of harm's way. |
И я хотела бы держать её подальше от проблем. |
A family statement - try and keep as much control as we can. |
Заявление семьи - пытаться держать под контролем насколько сможем. |
So we've got to keep Ava away from Gabriel. |
Значит, мы должны держать Эйву подальше от Габриэля. |
Yes, sir, I'll keep you in... formed. |
Да, сэр, я буду держать вас в курсе. |
To avoid temptation, you will keep a fly in your right hand. |
Чтобы избежать это искушение, ты должен в правой руке... держать муху. |
I'm trying to keep the lines of communication open. |
Я пытаюсь держать каналы связи открытыми. |
Yes, I'll keep you posted. |
Да, я буду держать вас в курсе. |
Jo: Through all of it, I just tried to keep everything inside. |
Проходя через все это, я просто пыталась держать все в себе. |
Trained to get the job done, keep emotions in check. |
Натренированные выполнять работу, держать эмоции под контролем. |
I can't keep everything in my head. |
Я не могу держать все в своей голове. |
You should keep your door locked, Charlie. |
Тебе нужно держать свою дверь закрытой, Чарли. |
Tell him it's the only way to keep it out of the media. |
Скажите ему, это единственный способ держать это подальше от СМИ. |