Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
You will keep us posted, won't you? Вы будете держать нас в курсе.
General Hammond gave me a note and told me to keep it in my pocket until I got to the other side. Сэр, перед уходом генерал Хэммонд дал мне записку... и сказал мне держать ее в кармане жилета пока мы не окажемся на другой стороне.
Just so you know, when Joanna asked me to keep you a secret, I said no. К твоему сведению, когда Джоанна попросила меня держать наши отношения в тайне, я отказал ей.
Listen, if you take lover-boy with you, you'll have to keep him on a short leash. Если возьмёшь с собой любовничка, придётся держать на коротком поводке.
They must keep the house serene, do the cooking, and mind the fish and footballs. Они должны держать дом в чистоте, готовить еду, не возражать против рыбалки и футбола.
I'm not about to keep you afloat now that we're in L.A. and you're throwing Navid in my face. Я не собираюсь держать тебя на плаву теперь, когда мы вернулись в Лос-Анджелес и ты крутишь с Навидом прямо при мне.
You know, it's one thing to keep me in the dark, but it's something completely different to put my family at risk. Знаешь, одно дело держать меня в неведении, но совершенно другое подвергать риску мою семью.
I told you to keep Ralphie in his cage. Я же говорила держать Ралфи в его клетке!
You think you can keep me in here forever, but I have desecrated everything. Думаете, сможете держать меня тут вечно, но я все осквернила. Не все.
Now, I know everyone is scared, but we have to keep control. Я знаю, что все напуганы, но мы должны держать себя в руках.
And clubs to keep the boys and girls out of 'em? И клубами, чтобы держать мальчиков и девочек подальше от них?
Conlan is significantly taller and thinks it will be easy to use his jab to keep young Creed at bay. Конлан намного выше и думаю он может использовать джеб что бы держать Крида на расстоянии.
And, Ross, I'm going to tell you what that secret is but you must keep it to yourself. И, Росс, я открою тебе этот секрет, но обещай держать язык за зубами.
we, of course, will keep you updated... Разумеется, мы будем держать вас в курсе новостей.
If we keep her full of acid, that's more like two grand a day, maybe three. Если будем держать её битком набитой кислоты, это около двух штук в день, может даже три.
Why can't I keep my tongue behind my teeth? Почему я не умею держать язык за зубами?
Joe didn't want Alice to know about our appointments, and it was easier to keep them quiet if he came to me. Джо не хотел, чтобы Элис знала о наших встречах и это было проще держать в тайне, если он приходил ко мне.
Why must you keep Samuel from her? Почему ты должен держать Сэмюэля вдали от нее?
Talk to Chandler's dad and keep him away from Chandler's mom. Да? Поговори с папой Чендлера и постарайся держать его подальше от мамы Чендлера.
There are no further details, but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. Пока нет никаких подробностей, но мы будем держать вас в курсе последних новостей.
Well, like I say, we try to keep them fed and warm, no questions asked. Как я и сказал, мы стараемся держать их в тепле и вовремя кормить, не задавая вопросов.
I figure it's best to keep my attention where my work is, right down here in the dirt. Решил, что лучше держать свои мысли там же, где и работа, прямо здесь, в грязи.
How long do you want to keep us? И долго вы будете нас держать?
You simply cannot keep your eyes open? Ты просто не можешь держать глаза открытыми.
You can't keep me in here this long! Вы не можете меня тут столько держать!