Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
You and Buttons may have a good thing but keep it discreet around the church. Вы с Баттонс можете быть счастливы но держать это подальше от церкви.
And let's keep this under wraps. И давай держать это в тайне.
And I'll keep you abreast of any further developments. И я буду держать вас в курсе любых изменений.
The only way to do that is to keep him absolutely still for two minutes. Единственный способ сделать это - держать его его абсолютно неподвижно в течение двух минут.
Send me to Kandahar just to keep their bond rates stable. Послали меня в Кандагар лишь для того, чтобы держать стабильным курс облигаций.
Sometimes it's better to just keep things to yourself, though. Хотя иногда лучше просто держать свои мысли при себе.
I like to keep my finger on the pulse. Я люблю держать свой палец на пульсе.
I helped keep the Mole Women sane all those years. Я все эти годы помогала держать в здравом уме Женщин-кротов.
We'd have to keep this entire structure just for you. Нам придется держать это устройство для вас одного.
I can't keep you out there much longer. Не могу вас там держать дольше.
Okay, well, she better keep her sails to herself, because I can be very jealous. Ладно, ей лучше держать свои паруса при себе, Потому что я могу быть очень ревнивой.
This preservation spell can keep him in this condition for a while longer. Это заклинание какое-то время сможет держать его в таком состоянии.
We'll keep her on the steroids. Мы будем держать ее на стероидах.
Said he wanted to keep work and family separate. Сказал что хочет держать работу и семью раздельно.
That's why we need to keep our fingers crossed. Вот почему мы должны держать пальцы крестиком.
I'll keep your head on a stick as proof. Я буду держать твою голову на палке, как доказательство.
I'm thinking that maybe Walter is right, we have to keep you closer to us. Я думаю, возможно Уолтер был прав, лучше держать тебя поближе к нам.
It's too much to keep to myself. Слишком тяжело держать это в себе.
Well, perhaps you could just keep her away from me. Может, ты будешь держать ее подальше от меня.
You'd rather keep your distance. Ты предпочитаешь держать всех на расстоянии.
We'll keep you updated on this story throughout the evening. Мы будем держать вас в курсе событий в течение всего вечера.
They never keep their mouths shut. Совсем не умеют держать язык за зубами.
I've been trying to keep him warm, but it's dropping hourly. Я пытаюсь держать его в тепле, но температура падает ежечасно.
I can only keep it closed for 30 minutes at a time. Я могу держать ее закрытой только на Пол часа.
I'll keep 'em warm for you, Detective. Я буду держать его теплым для тебя, детектив.