| You and Buttons may have a good thing but keep it discreet around the church. | Вы с Баттонс можете быть счастливы но держать это подальше от церкви. |
| And let's keep this under wraps. | И давай держать это в тайне. |
| And I'll keep you abreast of any further developments. | И я буду держать вас в курсе любых изменений. |
| The only way to do that is to keep him absolutely still for two minutes. | Единственный способ сделать это - держать его его абсолютно неподвижно в течение двух минут. |
| Send me to Kandahar just to keep their bond rates stable. | Послали меня в Кандагар лишь для того, чтобы держать стабильным курс облигаций. |
| Sometimes it's better to just keep things to yourself, though. | Хотя иногда лучше просто держать свои мысли при себе. |
| I like to keep my finger on the pulse. | Я люблю держать свой палец на пульсе. |
| I helped keep the Mole Women sane all those years. | Я все эти годы помогала держать в здравом уме Женщин-кротов. |
| We'd have to keep this entire structure just for you. | Нам придется держать это устройство для вас одного. |
| I can't keep you out there much longer. | Не могу вас там держать дольше. |
| Okay, well, she better keep her sails to herself, because I can be very jealous. | Ладно, ей лучше держать свои паруса при себе, Потому что я могу быть очень ревнивой. |
| This preservation spell can keep him in this condition for a while longer. | Это заклинание какое-то время сможет держать его в таком состоянии. |
| We'll keep her on the steroids. | Мы будем держать ее на стероидах. |
| Said he wanted to keep work and family separate. | Сказал что хочет держать работу и семью раздельно. |
| That's why we need to keep our fingers crossed. | Вот почему мы должны держать пальцы крестиком. |
| I'll keep your head on a stick as proof. | Я буду держать твою голову на палке, как доказательство. |
| I'm thinking that maybe Walter is right, we have to keep you closer to us. | Я думаю, возможно Уолтер был прав, лучше держать тебя поближе к нам. |
| It's too much to keep to myself. | Слишком тяжело держать это в себе. |
| Well, perhaps you could just keep her away from me. | Может, ты будешь держать ее подальше от меня. |
| You'd rather keep your distance. | Ты предпочитаешь держать всех на расстоянии. |
| We'll keep you updated on this story throughout the evening. | Мы будем держать вас в курсе событий в течение всего вечера. |
| They never keep their mouths shut. | Совсем не умеют держать язык за зубами. |
| I've been trying to keep him warm, but it's dropping hourly. | Я пытаюсь держать его в тепле, но температура падает ежечасно. |
| I can only keep it closed for 30 minutes at a time. | Я могу держать ее закрытой только на Пол часа. |
| I'll keep 'em warm for you, Detective. | Я буду держать его теплым для тебя, детектив. |