Can't keep the doors locked, business will suffer. |
Нельзя держать двери на замке, бизнес не должен страдать. |
And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. |
Самое главное держать это в тайне. |
And with a little hard work and a whole lot of training, we can help you keep your school safe. |
И после упорной работы и длительных тренировок мы сможете держать свою школу в безопасности. |
They can keep me in here as long as they like. |
Меня могут держать здесь, сколько им вздумается. |
You cannae keep them here, Francine. |
Нельзя их здесь держать, Франсин. |
In my clinical opinion, there is no longer any reason to keep you here. |
На мой взгляд, больше нет причин держать вас здесь. |
But if you refuse to have your wife home, I can't keep her here more than a few weeks. |
Но если вы отказываетесь забирать свою жену домой, я не смогу держать её здесь дольше нескольких недель. |
Let's keep fingers crossed they don't choke on our budget. |
Давайте держать пальцы скрещенными они не давятся на наш бюджет. |
This is not a time to keep these things to yourself. |
Сейчас не время держать идеи при себе. |
Dr. Vela better not keep us out here all night. |
Лучше бы доктору Вэле не держать нас тут всю ночь. |
Okay, I have to go chase down this car, but I promise to keep you in the loop. |
Мне нужно идти преследовать этот автомобиль, но обещаю держать вас в курсе. |
Try to keep your feelings out of it when it comes to the interviews. |
Постарайся держать чувства под замком, когда присутствуешь на допросе. |
They can't keep you there and give you nothing to do. |
Они не могу держать тебя там и при этом не давать ничего делать. |
We need to keep them under wraps. |
Нам надо держать их под завесой тайны. |
They can't keep you behind a desk forever. |
Они не могут держать тебя за столом вечно. |
Lindsay knew she had to keep her secret life of luxury hidden... |
Линдси понимала, что должна держать эту роскошную тайную жизнь в секрете... |
And I did everything in my power to keep them apart. |
И я сделал всё, чтобы держать их подальше друг от друга. |
I'll keep it under 8,000. |
Я буду держать её ниже 000. |
But it was my job to keep it filled with cash. That's for sure. |
Но это было моей работой - держать эту комнату заполненную наличными. |
We shouldn't keep this in the house. |
Мы не должны держать их в доме. |
Yes, yes, I will keep you updated. |
Да, да, буду держать тебя в курсе. |
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us. |
Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас. |
You had no right to keep a secret that big. |
У тебя нет права держать это в секрете. |
Meantime, we keep Callaghan as far away from your father as possible. |
А пока будем держать Каллахана подальше от твоего отца. |
Tomorrow I cannot keep secret of this. |
Я не смогу держать это в секрете. |