Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
We have to keep it secret, of course. Мы должны держать это в секрете, конечно.
Karin... keep your toes in the rhythm. Кэрин... держать свои пальцы ног в ритме.
In order to protect our nation's citizens, it's important we keep certain government operations confidential. Чтобы защитить граждан нашей нации, очень важно держать в секрете некоторые государственные операции.
My first priority's to keep you safe. Главное - держать вас в безопасности.
He told me to keep it beside my bed, to ward off evil spirits. Он сказал мне держать его у постели, чтобы тот отгонял злых духов.
What's important is that we keep it under control. Очень важно держать все под контролем.
It didn't seem right to keep you in the dark. Мне показалось, что неправильно держать тебя в неведении.
We should see how long we can keep our hands on each other. Нам нужно проверить, как долго мы можем держать наши руки друг на друге.
I'll keep you apprised of the numbers. Буду держать тебя в курсе подсчёта.
You keep them bottled up inside, they turn into other things. Если держать всё в себе, они превращаются в другие вещи.
but we will keep you updated... но мы будем держать вас в курсе...
You can't keep him to yourself all the time. Нельзя держать такое сокровище при себе.
You wouldn't dare try to keep her here. Вы не посмеете держать ее здесь.
You have to keep them humid. Ты должен держать их в сырости.
I just keep it away from the houses. Я просто стараюсь держать их подальше от жилых домов.
It's still a long shot, but I'll keep you posted. Это всё ещё маловероятно, но я буду держать вас в курсе.
I promised Eric I'd keep you out of trouble. Я обещал Эрику что буду держать тебя подальше от неприятностей.
Death can't keep me from my boy. Смерть не может держать меня вдалеке от моего мальчика.
Which is why we have to keep her in the dark for as long as possible. Поэтому мы должны держать ее в неведении как можно дольше.
But I guess I could... keep this from him. Но полагаю, что я могла бы... держать это в тайне от него.
Susan was right to want to keep her away from Brian. Сьюзан была права, желая держать Брайана от неё подальше.
Captain, perhaps it would be best to keep the shard under quarantine until we know more about its properties. Капитан, полагаю лучше держать осколок в карантине, пока мы не узнаем о его свойствах побольше.
Look, the White House wants to keep them out of our backyard. Слушай, Белый дом хочет держать их подальше от своих владений.
We tell the kids to keep everything locked up. Мы говорим ребятам держать всё взаперти.
I need something to keep me in line. Что-то, что будет держать меня на плаву.