Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Keep - Держать"

Примеры: Keep - Держать
They lured us to keep us out after nightfall. Они отвлекли нас, чтобы держать подальше до наступления темноты.
It was best to keep her away from that man. Надёжнее всего держать её подальше от этого человека.
Maybe if I keep you in fear, you'll say some good things about me tomorrow. Может, если держать тебя в страхе, ты завтра скажешь обо мне что-то хорошее.
For the sake of the campaign, we need to keep up appearances. Ради кампании, нам нужно держать лицо.
An invention designed to keep the senator away from Florida... Выдумкой, направленной на то чтобы держать сенатора подальше от Флориды...
You can each keep a set and a hemisphere. Вы можете оба держать по набору, по полушарию.
We have a responsibility to keep the people informed. Держать людей в курсе событий - это наша обязанность.
I'd like to keep it on my body. И я предпочитаю ее держать на своем теле.
So we have to keep you here. Поэтому нам приходится держать тебя здесь.
He had to keep them scared. Ему нужно было держать их в страхе.
Not enough kids to keep the place open. Чтобы держать её открытой, детей не хватает.
The foreigners can see the strongholds we built to keep them out. Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше.
I shall keep you in the forefront of my mind. Я буду держать тебя на переднем плане в своих мыслях.
Sometimes it's better to keep what you know to yourself. Иногда лучше держать свои знания при себе.
We have to keep this operation quiet. Мы должны держать эту операцию в секрете.
It'll keep you sharp between the ears. Он будет держать твою голову в тонусе.
But you're the one who wanted to keep the Strix around for security. Но ты единственный, кто хотел держать Стрикс рядом для безопасности.
It's worth it to keep Hope from what's coming. Этого того стоит, чтобы держать Хоуп подальше от того, что грядет.
Don't let fear keep you quiet. Не позволяйте страху держать вас в тишине.
But I do not want to keep it quiet. Но нужно держать это в тайне.
They held the control room long enough to keep the Iris open. Они удерживали диспетчерскую достаточно долго, чтобы держать диафрагму открытой и позволить другим пройти.
Do you know, you're the first person who can keep Golf under control. Знаешь, ты первый, кто смог держать Голфа под контролем.
The marshal would keep his distance tailing, rather than draw attention. Маршал будет держать дистанцию, чтобы не привлекать внимание.
Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем.
You can't keep me on probation for more than three months. ТЫ не можешь держать меня на испытательном сроке больше трех месяцев.