| They lured us to keep us out after nightfall. | Они отвлекли нас, чтобы держать подальше до наступления темноты. |
| It was best to keep her away from that man. | Надёжнее всего держать её подальше от этого человека. |
| Maybe if I keep you in fear, you'll say some good things about me tomorrow. | Может, если держать тебя в страхе, ты завтра скажешь обо мне что-то хорошее. |
| For the sake of the campaign, we need to keep up appearances. | Ради кампании, нам нужно держать лицо. |
| An invention designed to keep the senator away from Florida... | Выдумкой, направленной на то чтобы держать сенатора подальше от Флориды... |
| You can each keep a set and a hemisphere. | Вы можете оба держать по набору, по полушарию. |
| We have a responsibility to keep the people informed. | Держать людей в курсе событий - это наша обязанность. |
| I'd like to keep it on my body. | И я предпочитаю ее держать на своем теле. |
| So we have to keep you here. | Поэтому нам приходится держать тебя здесь. |
| He had to keep them scared. | Ему нужно было держать их в страхе. |
| Not enough kids to keep the place open. | Чтобы держать её открытой, детей не хватает. |
| The foreigners can see the strongholds we built to keep them out. | Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше. |
| I shall keep you in the forefront of my mind. | Я буду держать тебя на переднем плане в своих мыслях. |
| Sometimes it's better to keep what you know to yourself. | Иногда лучше держать свои знания при себе. |
| We have to keep this operation quiet. | Мы должны держать эту операцию в секрете. |
| It'll keep you sharp between the ears. | Он будет держать твою голову в тонусе. |
| But you're the one who wanted to keep the Strix around for security. | Но ты единственный, кто хотел держать Стрикс рядом для безопасности. |
| It's worth it to keep Hope from what's coming. | Этого того стоит, чтобы держать Хоуп подальше от того, что грядет. |
| Don't let fear keep you quiet. | Не позволяйте страху держать вас в тишине. |
| But I do not want to keep it quiet. | Но нужно держать это в тайне. |
| They held the control room long enough to keep the Iris open. | Они удерживали диспетчерскую достаточно долго, чтобы держать диафрагму открытой и позволить другим пройти. |
| Do you know, you're the first person who can keep Golf under control. | Знаешь, ты первый, кто смог держать Голфа под контролем. |
| The marshal would keep his distance tailing, rather than draw attention. | Маршал будет держать дистанцию, чтобы не привлекать внимание. |
| Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. | Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем. |
| You can't keep me on probation for more than three months. | ТЫ не можешь держать меня на испытательном сроке больше трех месяцев. |