They lured us to keep us out after nightfall. |
Они отвлекли нас, чтобы держать подальше до наступления темноты. |
It was best to keep her away from that man. |
Надёжнее всего держать её подальше от этого человека. |
Maybe if I keep you in fear, you'll say some good things about me tomorrow. |
Может, если держать тебя в страхе, ты завтра скажешь обо мне что-то хорошее. |
For the sake of the campaign, we need to keep up appearances. |
Ради кампании, нам нужно держать лицо. |
An invention designed to keep the senator away from Florida... |
Выдумкой, направленной на то чтобы держать сенатора подальше от Флориды... |
You can each keep a set and a hemisphere. |
Вы можете оба держать по набору, по полушарию. |
We have a responsibility to keep the people informed. |
Держать людей в курсе событий - это наша обязанность. |
I'd like to keep it on my body. |
И я предпочитаю ее держать на своем теле. |
So we have to keep you here. |
Поэтому нам приходится держать тебя здесь. |
He had to keep them scared. |
Ему нужно было держать их в страхе. |
Not enough kids to keep the place open. |
Чтобы держать её открытой, детей не хватает. |
The foreigners can see the strongholds we built to keep them out. |
Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше. |
I shall keep you in the forefront of my mind. |
Я буду держать тебя на переднем плане в своих мыслях. |
Sometimes it's better to keep what you know to yourself. |
Иногда лучше держать свои знания при себе. |
We have to keep this operation quiet. |
Мы должны держать эту операцию в секрете. |
It'll keep you sharp between the ears. |
Он будет держать твою голову в тонусе. |
But you're the one who wanted to keep the Strix around for security. |
Но ты единственный, кто хотел держать Стрикс рядом для безопасности. |
It's worth it to keep Hope from what's coming. |
Этого того стоит, чтобы держать Хоуп подальше от того, что грядет. |
Don't let fear keep you quiet. |
Не позволяйте страху держать вас в тишине. |
But I do not want to keep it quiet. |
Но нужно держать это в тайне. |
They held the control room long enough to keep the Iris open. |
Они удерживали диспетчерскую достаточно долго, чтобы держать диафрагму открытой и позволить другим пройти. |
Do you know, you're the first person who can keep Golf under control. |
Знаешь, ты первый, кто смог держать Голфа под контролем. |
The marshal would keep his distance tailing, rather than draw attention. |
Маршал будет держать дистанцию, чтобы не привлекать внимание. |
Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. |
Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем. |
You can't keep me on probation for more than three months. |
ТЫ не можешь держать меня на испытательном сроке больше трех месяцев. |