No lectures on the prime directive, I'll keep her unconscious. |
Я не нарушу инструкций, я буду держать её без сознания. |
You want to keep Jackie in line, give her something. |
Хочешь держать Джеки в узде, дай ей что-нибудь. |
Really helps to keep those young bucks in order. |
Помогает держать этих молодцов в узде. |
Or I can keep you alive for weeks. |
Или я могу неделями держать тебя в живых. |
Or keep him in a box... and feed him. |
Или держать его в ящике и кормить. |
We're trying to keep it quiet. |
Мы стараемся держать всё в секрете. |
Phil, your job here is to keep things on track and to eliminate obstacles. |
Фил, твоя работа - держать всё под контролем и устранять проблемы. |
You were supposed to keep him there. |
Ты должен был держать его в участке. |
Now we're all struggling to keep our heads above water. |
Теперь мы все стараемся держать головы над водой. |
You know, it's not sanitary to keep that in here. |
Кстати, держать это дома негигиенично. |
You may keep him here forever but you will always be separate apart from him. |
Ты можешь держать его здесь вечно, но ты всегда будешь отделена от него. |
If we keep this speed, we'll blow up any minute now. |
Если будем держать эту скорость, то взорвемся в любую минуту. |
Then I'd ask you to please keep them to yourself. |
В таком случае я бы попросила тебя держать их при себе. |
I've spent the last 20 minutes trying to keep his hands off me. |
Я потратила последние 20 минут в попытках заставить его держать свои руки подальше от меня. |
Mr. Scott, give Sulu warp 2 and keep her there. |
М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать. |
You don' t have the right to keep him. |
У вас нет права держать его у себя. |
No, the whole point is to keep my heart beating. |
Нет, все дело в том, что держать мое сердце бьющимся. |
We will keep you updated as we receive more. |
Мы будем держать вас в курсе событий. |
I need someone on the street who can keep people calm. |
Мне нужен кто-то на улицах, кто сможет держать людей в спокойствии. |
Well, a very small army can easily keep control. |
Ну, крошечную армию легче держать под контролем. |
Instead he preferred to keep us all waiting. |
Вместо этого он предпочел держать нас всех в ожидание. |
I thought I told you to keep these doors closed. |
Я думал, что сказал держать двери закрытыми. |
President Clark has ordered the Earthforce base in Sector 49 to keep a squadron of Starfuries on patrol beside the local jumpgate. |
Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот. |
I hate to keep them frozen like this. |
Мне не нравится держать их в заморозке. |
Hailie, you have to keep it open. |
Хэйли, ты должна держать проход открытым. |